Петро Скрипник перевіряв за допомогою квадранта місцезнаходження флотилії. (С. Тельнюк).
калька з російської мови.
трохи вужче значення мабуть
+++ Подавав це слово й Святослав Караванський.
Сто відсотків у нього помітив колись давно
+
+, справді часто досить, а ще можна й додати розташування/перебування/пробування...
+++
Як щодо того, що Есум подає се слово, як польщизну. Беручи до відома, що воно зъявилося під впливом польської мови. По правильному мало буть-місто або містина. Поправте, якщо не так.
"в українській мові ця форма (поряд з мі́сто «тс.») могла бути підтримана впливом польської мови;"
goroh.pp.ua: Місце
Має бути "ПРОбування", бо "перебування" - це переличковане польське "przebywać".
1) Ці слова треба було подать окромо. 2) Корінь "-таш-" чужого роду.
- трохи ширше, мабуть, А НІ - навпаки влучніше навіть
В значенні слова осідок — ну, в тих значеннях які є в словниках — вже міститься слово місце
https://fr.m.wiktionary.org/wiki/бути
трохи вужче значення мабуть
+++
Подавав це слово й Святослав Караванський.
Сто відсотків у нього помітив колись давно
+