ЕСУМ (ІІІ, 148): <кýпка> "невелика ніша у пічці для жару".
Хоча ЕСУМ вяже се слово з <кýбаха>, <кýбочка> (див. ЕСУМ, ІІІ, 119: кýбах), та за ЭССЯ (X, 91: *kobica) вяже його зо *(s)kob- у <скоба>, тому первісно ту є *о, даючи в критім складі в руській /ʏ/ (латиницею в мене <w>). Пратвар: *kob-uk-a. Писане в словниках <у> кирилиці, віді, відбиває рефлекс {ʉ} фонеми /ʏ/, явний у різних говірках (рівни писані в словниціх и трудіх о говірках: <вул> "віл", <кунь> "кінь", <вувса> "вівса", <уця> "вівця" тощо), а <п> асиміляційне глушення фонеми /b/ перед /k/.
Ніша — http://sum.in.ua/s/nisha.
Її помешкання складалося з просторого, ясного покою й ніші, де стояло її ліжко (Іван Франко, IV, 1950, 293).
від вят. , від пран. niche, від nichier "гніздити", від лат. nīdus "гніздо" (*nīdicāre "гніздити").
Ч. výklenek, сум. syvennys, rako, вірм. խորշ, ктл. nínxol.
Перекладаємо слово ніша
r2u.org.ua: виїмка
Inose.
ЕСУМ (ІІІ, 148): <кýпка> "невелика ніша у пічці для жару".
Хоча ЕСУМ вяже се слово з <кýбаха>, <кýбочка> (див. ЕСУМ, ІІІ, 119: кýбах), та за ЭССЯ (X, 91: *kobica) вяже його зо *(s)kob- у <скоба>, тому первісно ту є *о, даючи в критім складі в руській /ʏ/ (латиницею в мене <w>). Пратвар: *kob-uk-a. Писане в словниках <у> кирилиці, віді, відбиває рефлекс {ʉ} фонеми /ʏ/, явний у різних говірках (рівни писані в словниціх и трудіх о говірках: <вул> "віл", <кунь> "кінь", <вувса> "вівса", <уця> "вівця" тощо), а <п> асиміляційне глушення фонеми /b/ перед /k/.
Знаю це слово у значенні "ніша в стіні".
Що <кіш>?