Значення слова

Панель — площинний елемент будівельних конструкцій, частини сайту, програми операційної системи, пульта управління і т. д.

Приклад вживання

Панель завдань може бути компонентом операційної системи.

Походження

стар.франц. panel − шматок одягу

Слово додав

Перекладаємо слово панель

ло́два~лі́два (лѡ́два)
9

ЕСУМ: ло́два "дошка, брус".

ли́штва
7
дошка
3
lodua
3

Не можу бо через більше п'яти голосів правити даний даві твар <ло́два~лі́два (лѡ́два)>, тому йму дати ново. ЕСУМ дає дане слово через <о>: <лодва>, й тоді я гадав, що в нім име бути правильно <і> (за чинним письмом), тому дав твар з <ѡ (і)>. За новими ж даними *o в назвуці (на початку слів) перед плинними *l та *r вів себе як "сильний" *u (*ъ), тож гармонізації такий *о не підлягає. Пратвар кореня в сім слові є *old-, тобто відповідає згаданій умові. Відповідно, й інші форми від сього кореня, напр. <лодка, лодька, лодь> слід брати за питомі. Так само нема передумов для гармонізації *o й у словах від корене *orb, де *о є перед слабим *y (*ь) чи *u (*ъ), напр.: <роб> – правильно (не <ріб>), <підробка> – правильно (не <підрібка>, хоча саме се слово є безперечно нове, та все же) тощо. Так само правильний фонологічно в руській мові є твар <лось>, пратвар бо його є *olsys (див. ↑), і хоча словники засвідчують і написання <лісь>, такий твар не є правильній (хоча й не чудж) – первісен і закономірен є таки твар <лось>.

плита
2
скрижа́ль
2

"Плита з текстом". У давньоруській мові "камінь, камінна дошка, плита". Схоже слово з тямою кам'яної плити "skryżal" є в польській [ЕСУМ. Том 5. С. 286]. Вважаю, що наявність цього слова в мові католицької Польщі є достатньою підставою, щоб не клеймувати його старослов'янізмом/староболгаризмом/церковнослов'янізмом.

Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
Поділитись з друзями