Значення слова
Підхід — серія повторень однієї вправи, яка виконується без павз, після чого робиться відпочинок.
Приклад вживання

«Зроби 3 підходи по 12 присідань» = тричі виконати серію з 12 присідань, відпочиваючи між ними.

Походження

Очевидьки, калька моск. подход.

Приклади в інших мовах

англ. set
нім. Satz
пол. seria
чес. serie
серб. сериjа

Розділи
Слово додав

Перекладаємо слово підхід (фітнес)

захі́д
3

Від "заходитися що робити".

Макс Мелетень 18 серпня
21 серпня

Повня дурня 😱

ЗАХОДИТИСЯ 2, джуся, дліпся, недок., ЗАЙТИСЯ, йдуся, йдешся, док., розм.

1. від (з, зо, од) чого, рідко у чому і без додатка. Відчувати стиснення у грудях, важко дихати; задихатися, захлинатися. Катруся заходилася від плачу і кашляла на все поле (Василь Стефаник, I, 1949, 38); Я заходився зо сміху при таких оповіданнях (Іван Франко, IV, 1950, 467); Чудесне відчування пройняло дівчинку, збудило кожну жилку, співала, аж заходилася (Костянтин Гордієнко, II, 1959, 75); Лише на ранок, коли сходить сонце, Оленка перестає плакати, ..а тільки ніч — дитина в плач, у крик і аж синіє, аж заходиться (Олесь Гончар, Тронка, 1963, 303); — Ти куди? Ти голосував проти? Ні? — і вдарив [Матюха] у пику, аж той зайшовся (Андрій Головко, II, 1957, 60); У коклюші якось зайшовся [син], — Не відкашлявшись, так і затих (Микола Гірник, Сонце.., 1958, 180); Десь собачатко тут взялося Кудлате, миршаве, мале, Загавкало і аж зайшлося, — Таке було на вдачу зле... (Сергій Воскрекасенко, І всерйоз.., 1960, 70). Серце заходиться (зайшлося) — стискається (стислося) серце від чого-небудь. [Любов:] Голова болить, якось серце заходиться... Не виспалась, певне (Леся Українка, II, 1951, 48); [Оксана:] Якби ти чув, як ти говорив про віру в людину, що підіймає, окрилює... У мене аж серце зайшлося і сльози на очах виступили (Іван Микитенко, I, 1957, 468).

2. Дуже сильно, захлинаючись, плакати, сміятися, кричати і т. ін. Поздоровкавсь [Петро] із празником, а тоді до Параски: — Чого розбалакалась?.. там, може, дитина зайшлась? (Ганна Барвінок, Опов.., 1902, 110); — Здоров, хлопче, — сказав старий байгородець, виглядаючи з хвіртки.. — Чого ти регочешся..? Кіхана ще більше зайшовся (Юрій Яновський, I, 1958, 196); Впала сестра та як заголосить... На всю ниву зайшлася (Олександр Ковінька, Кутя.., 1960, 4).
♦ Заходитися (зайтися) гавканням (гавкотом) — починати гавкати, валувати, захлинаючись (про собак). Зірвалися спросоння собаки, зайшлися хрипким гавканням, кидаючись на когось за густим зеленим чагарником (Зінаїда Тулуб, Людолови, I, 1957, 64); Заходитися (зайтися) кашлем — починати дуже кашляти. Щорс кашлем заходивсь різким І зупинився серед хати (Микола Шеремет, Дорога.., 1957, 126); Заходитися (зайтися) криком — починати кричати, галасувати. Генерал не зносив, коли хтось підвищував голос, тим паче — заходився криком (Юрій Смолич, V, 1959, 776); Аж там, десь скраю, зайшлася смертельним криком знесилена жінка і засвистів нагай (Антон Хижняк, Тамара, 1959, 248); Заходитися (зайтися) піснею (співом) — починати захоплено співати. Почавши співати жартома, згодом вона схитнула нетерпляче головою, повела плечима, ніби скинула з себе щось зайве, гордо свінула очима й без жодного вже жарту сміливо зайшлася піснею (Степан Васильченко, II, 1959, 83); І зайшовся, і залився буйним співом птах (Іван Вирган, В розповні літа, 1959, 37); Заходитися (зайтися) плачем (риданням, сльозами і т. ін.) — починати плакати, гірко ридати. Раптом заходиться [Любов] істеричним плачем і кидається в хату (Леся Українка, II, 1951, 55); Лукія припала Лаврінові до грудей. Вона не могла себе більше стримувати і зайшлася риданням (Олесь Донченко, III, 1956, 113); Поцілувавши батька в замурзану руку, Ліда тут же зайшлася сльозами (Петро Панч, В дорозі, 1959, 17); Заходитися (зайтися) сміхом (реготом) — починати голосно, дзвінко сміятися, реготати. Я.. розповідав пригоди з нашого мисливського життя. Ася уважно слухала, іноді заходилася дзвінким сміхом (Олесь Досвітній, Вибр., 1959, 424); Задоволений своїм дотепом, він зайшовся тим демонським реготом, який заглушав сміх тисячі нормальних людських горлянок (Любомир Дмитерко, Розлука, 1957, 229).

3. чим і без додатка, перен. Починати видавати звуки високої частоти, напруги, великої сили, швидкості і т. ін. — Ввв... — заходяться німі велетні [дерева] вгорі, і вже тільки в ушах причувається, як серед шуму-бору квилять десь голі пташенята, що бурею викинуло з гнізда (Степан Васильченко, I, 1959, 303); Зайшовсь кулемет з усієї снаги (Леонід Первомайський, II, 1958, 401).

4. Покриватися або наповнюватися чим-небудь. Він не відзивався. Його очі заходилися грубими слізьми, і він відвертався від неї (Ольга Кобилянська, II, 1956, 83); * Образно. Небо все зайшлося світом, і зірочки трохи попригасали, а жито і всяка квітка край дороги сильніше запахли (Грицько Григоренко, Вибр., 1959, 218).
♦ Зайтися рум'янцем — почервоніти від сорому, збентеження, задоволення і т. ін. — Що ж ти здавала? — Твір.. — І писала його, мабуть, азбукою Морзе? — вег село зауважив брат. Тоня зайшлася рум'янцем: — Ти вгадав (Олесь Гончар, Тронка, 1963, 68).

5. з інфін., рідко. Починати що-небудь робити, не стримуючись. Мокрина надто близько до серця взяла невістчину біду. Гаряче зайшлася корить Гната, що не вміє захистить жінки (Костянтин Гордієнко, II, 1959, 252); — Улясю, дочко моя хороша! Що в тебе болить, голубко... — Не доказала і залилась дрібними, як горох, сльозами... Діти й собі зайшлися плакати (Григорій Косинка, Новели, 1962, 24).

6. тільки док., на (про) що, безос. Виникати, починатися. А як зайдеться на війну — В найвищу [хочу] вдарити струну, Щоб найсильніш рука стискала Меч, викуваний із орала (Максим Рильський, II, 1960, 47); З живим розвестися могла б, але з загиблим... — Ні, Іване, — сказала [Лукія] якось, коли зайшлося про це. — Мою долю на війні вбито. І більше вони до цього не повертались (Олесь Гончар, Тронка, 1963, 98).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 3, 1972. — Стор. 389.

21 серпня

Захід й так переобтяжене слово, ба більше, захід ≠ підхід. Захід — початок, підхід — кожна спроба.
Серія ≠ підхід. Може бути серія підходів.

21 серпня

⟪Захід — початок, підхід — кожна спроба.⟫
Що маєте на увазі?

⟪Серія ≠ підхід. Може бути серія підходів.⟫
Чому серію підходів не можна називать "низкою", як я це описав у відповіді до Місцевого козака нижче?

Захід теж цілком собі спроба, але цікаво чому і його московською калькою не назвати тоді

21 серпня

А з якого приводу?

Ну підхід назвали

21 серпня

Я підхід назвав з певних причин, які я назвав у відповідях до Ярослава Мудрова. А які є причини до слова "захід"?

підхід
2

Тут нема чого перекладати

Ярослав Мудров 19 серпня
19 серпня

Від якого слова це втворено?

19 серпня

+
Бо ти підходиш до штанги, гантелі, гирі, турніка тощо → підходиш до виконання вправи

19 серпня

Чи не розумніше було б творить слово від "заходиться щось робить" замість "підходить до виконання вправи"?

Порівняйте:
"Я зайшовся присідать"
"Я підійшов присідати"?

Чи взагалі щось на взір "серія" - чим "підхід" власне й єсть.

21 серпня

🤦‍♂️🤦‍♂️🤦‍♂️

серія
0
Макс Мелетень 18 серпня
18 серпня

19 серпня

🤦‍♂️
Підхід міняти на серію, збірну на команду? Це якесь нашестя маразму?
Так сьогодні міняють смисл на сенс, правоту/правду на рацію, взірець на кшталт тощо 😱🤦‍♂️

19 серпня

Не кожне московське слово можна замінити ПИТОМИМ українським. Деколи вони заміняються українськими перейнятими словами (непитомі, але українські). З чого утворено підхід? Очевидьки, це просто калька. На мою думку це явище можна було б називать коли не заходами, то серіями. Бо якби українець, не знаючи московської, натрапив на це явище й захотів його якось назвати, то найпевніше так і назвав би - серія.

19 серпня

Якась маячня 🤦‍♂️🤦‍♂️🤦‍♂️

19 серпня

Поясніть, Ярославе, свою думку, коли ласка. Бо так можна дійти більшого, ніж просто казать, що вам не подобається моє слово. Можливо навіть зміните мою думку.

20 серпня

З ходом Ваших думок згоден, підхід у сфері фітнесу навряд чи так називається українською (по аналогії з "подходить" = пасувати, а підходити - це пересування; тобто підхід матиме пряме значення). Те, що серія в стількох європейських мовах присутнє, також аргумент - проте не за питому мову, а її європейське (на противагу тюркському/азійському) коріння.

20 серпня

Чи назвав би це питомий українець 100 років тому серія? Тільки у разі запозичення, вважаю.

21 серпня

Якщо я скажу "серія вправ", то що це означатиме?

21 серпня

⟪Чи назвав би це питомий українець 100 років тому серія? Тільки у разі запозичення, вважаю.⟫
Що значить "питомий українець"?

⟪Якщо я скажу "серія вправ", то що це означатиме?⟫
Нічого, так само як і "підхід управ". Але "серія присіданнів" уже щось означає.

21 серпня

Означає питомий мовець я мав на увазі.
Ні, так бути не може. Я кажу: "Я виконав серію вправ на груди: 3 серії віджимань з руками на рівні плечей, 3 серії діамантових і 3 серії - з підскоком". Як Ви це собі уявляєте?
На мій погляд, серія - множинне, тобто складається з декількох однотипних речей; а те, що називається "підхідом" - це одна складова серії, розумієте?

21 серпня

⟪Означає питомий мовець я мав на увазі.⟫
Ви маєте на оці носія української з дитинства (не конче з села)? Коли так, то може й назвав би, та це тут не сильно важить. Куди важливіше те, що ми живемо не в 20-му столітті, і більшість знає слово "серія". Що заважає назвати це явище цим словом?

⟪На мій погляд, серія - множинне, тобто складається з декількох однотипних речей; а те, що називається "підхідом" - це одна складова серії, розумієте?⟫
У вашому речінні ви цілком могли б замінить перше "серія" на "низка": я виконав низку вправ на груди...
Не думаєте?

низка
0

Ближче до товку "серія".

Макс Мелетень 19 серпня
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
19 серпня

Якась дурня.
До Чистилища. А краще на вилучення

19 серпня

Д. Максе, це вас хтось із команди КФЯЙ покусав? Яка мета цих викрутасів?

19 серпня

Яких викрутасів?

21 серпня

Думаю, не все так однозначно й слово потребує ретельного вивчення. Пропоную залишити.

21 серпня

Чому гадаєте не все так однозначно?

21 серпня

Це я до Ярослава з його "тут нема чого перекладати". Чого 😉

21 серпня

А, тоді ясно😅

21 серпня

До Чистилища, потім на вилучення.
Де вказано, що це московізм/московщина/москвизна?

21 серпня

Тобто де вказано? Я ж написав, що це очевидна калька, бо на тлі української мови слово безглузде. Чи маєте доводи супроти цього?

Поділитись з друзями