Поспішним кроком подалася [Целя] до пошти, боячись, щоб і так уже не зустріли її понурі погляди і закиди пунктуальної, як машина, пані Грозицької. (І. Франко)
На сани сіли всі, вся комуна. Сів і Гордієнко – “пунктуальна педантичність”. (М. Хвильовий)
– Пішли, люди, – сказав завжди пунктуальний Михайло, – до станції ще далеко. (В. Собко)
Увійшов розсильний з текою – старий німець, худющий-прехудющий, завжди мовчазний, завжди пунктуальний. (Б. Харчук)
В роботі він – пунктуальний до педантизму. (з газ.).
Як на мене, "точний" найближче до тями слова "пунктуальний". Особливо, коли йдеться про "пунктуальність" у Франка, де це слово стоїть під прямим впливом німецького "pünktlich", що значить "вчасно", "у визначену годину", а від цього вже й "точний".