Значення слова
Реактивний — рух, який виникає за рахунок відкидання частини маси тіла із певною швидкістю.
Приклад вживання

В ракеті Ціолковського паливо одночасно є і запасом маси, необхідної для реактивного відкидання, і джерелом енергії.

Походження

фр. réactif «реагуючий, протидіючий; (хім.) реактивний; реактив» пов’язане з пізньолат. reagere «реагувати», утвореним за допомогою префікса re- із значенням зворотної дії від дієслова agere «гнати, діяти»

Приклади в інших мовах

англ. jet force

Слово додала

Перекладаємо слово реактивний (рух)

віддійний
1

Основний спосіб руху маратки — віддійний.

Carolina Shevtsova 16 вересня 2023
24 лютого

Віддійний — реакційний
Реакція — віддія

24 лютого

За réactionnaire краще взяти ~віддіяннєвий.

25 лютого

Яка мотивація "від-" тут?

віддіяльний
1

Реакція — віддія. Активний — діяльний. Цілком логічне продовження.

24 лютого

Реактивний двигун — віддіяльний двигун?
🧐🦧

24 лютого

Так. Реакти́вний двигу́н / руші́й — двигун-рушій, що створює реактивний рух внаслідок швидкого витікання робочого тіла із сопла, найчастіше робочим тілом є гарячі гази, що утворюються внаслідок спалювання палива у камерах згоряння. Реактивний двигун працює на віддії.

24 лютого

Добродію Василю, третім будете? У клубі тих, хто не розуміє різницю між різними значеннями та відтінками значень слова "реакція"? Чесно кажучи, не хотів би Вас там бачити.
Слово "віддія" може підходити для слова "реакція" тільки там, де "реакція" значить "дія у відповідь на іншу дію, зовнішній вплив", "дія, протилежна за напрямком іншій дії"(і тут прошу не посилатися на 3 закон). А яке значення "реактивний" має тут?

24 лютого

Щиро не розумію закидів. У поданому значенні Кароліна та у словниках: «Який виникає під дією сили віддачі. техн. Сконструйований на основі використання сили тяги, створюваної струменем газу, пари і т. ін. фізл., біол. Здатний реагувати певним чином на вплив зовнішнього середовища, на будь-яке подразнення», ніщо не суперечить на мій погляд цьому новотвору.

24 лютого

віддійний ← віддія
віддіяльний ← віддіяло?

25 лютого

Віддіяльний, як і діяльний, це віддієслівні прикметники на L від діяти. Жувальний, сідальний, їдальня (є дієслово їдати), дихальний і подібне. Це праслов'янського походження -л- для творення дієприкметників з подальшим додаванням наростка -ний.

Можете як приклад подивитися з жувати:
https://en.m.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/žьvati?searchToken=etx81y6aa09mzrpd7cbbaqol4

відпоштовхний
,
випоштовхний
0

Здається, більш-менш воно

Роман Роман2 25 лютого
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
16 вересня 2023

œddéyen, œddéyn-

/wʉd.ˈdi͡ej.ən/, /wʉd.ˈdi͡ej.n-/ — po gòlôsné
/od.ˈdi͡ej.ən/, /od.ˈdi͡ej.n-/ — po prigòlôsné

œddéya
/wʉd.ˈdi͡ej.a/

← ‹œddéy-en/n-› ← ‹œd-déya› "re-action", ← ‹œd-déyati› "re-act".

Tuarui ‹œddéyen› ta ‹œddéya› e tuoryeno mnoiõ, ta u rousscœi e za "reaction" isvédcyeno ‹œddélouanïe› (v. Glx./Ndl. I, 97: ‹віддї́луванє› "Rückwirkung, Reaktion", ta ‹віддї́лувати› "rückwinnen, einwirken, reagieren"). Ta œd tuara ‹œddélouanïe› e teagyco tuoriti imea primêtui.

24 лютого

Чому не слід брати за основу «дійний», бо почнеться плутанина з «доїти», хоча у Желехівського є «недійний» у значенні «недіяльний». Прикметник «діяльний» буде запобігати цьому.

24 лютого

ДІЯ́ЛЬНИЙ, а, е.

1. Який виявляє енергію, силу, завзяття; здатний до кипучої діяльності. З кабінету вискочив Євген Вікторович. Заклопотаний, діяльний (Іван Ле, Міжгір'я, 1953, 184); Тепер Гриць був зовсім не тим діяльним і жвавим хлопчиною, яким ми зустрічали його біля Червоної Казарми (Юрій Збанацький, Ліс. красуня, 1955, 35);
// Який перебуває майже безперервно в русі. Особливо діяльні в літній час птахи (Київська правда, 15.VI 1951, 4).

2. Сповнений активної діяльності. Мене гнітить сіре одноманітне життя, а мені хочеться життя яскравого, блискучого, діяльного (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 435);
// Сповнений бажання практично діяти. Близькість Лесі Українки до марксистських гуртків того часу, пильний і діяльний інтерес її до творів класиків марксизму, творче служіння трудовому народові — загальновідомі (Максим Рильський, III, 1955, 118); Змінюється весь дух його [М. Рильського] творчості: колишня споглядальність, самозаглибленість поступається місцем діяльному прагненню допомогти своїм словом революційному перетворенню світу (Історія української літератури, II, 1956, 127).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 311.

24 лютого
24 лютого

»Чому не слід брати за основу «дійний», бо почнеться плутанина з «доїти», хоча у Желехівського є «недійний» у значенні «недіяльний». Прикметник «діяльний» буде запобігати цьому.«

Comou pisaste sesyõ gloupœsty? Yaca mogé bouti 'plõtanina' méidj ‹dieynuy› /ˈdʲi͡e̯ʲjnɘ̞j/ ta ‹dœynuy› /ˈdyjnɘ̞j/? Dvie rœznie slovie iz rœznama vuimóuvama.

24 лютого

Погоджуюсь, але
>iz rœznama vuimóuvama
‹dieynuy› /ˈdʲi͡e̯ʲjnɘ̞j/ діейний?
‹dœynuy› /ˈdyjnɘ̞j/ дійний, дійнай, дюйний?
Це що чую тут https://ipa-reader.com/
на польських і московських вимовах.

25 лютого

"Comou pisaste sesyõ gloupœsty? Yaca mogé bouti 'plõtanina' méidj ‹dieynuy› /ˈdʲi͡e̯ʲjnɘ̞j/ ta ‹dœynuy› /ˈdyjnɘ̞j/? Dvie rœznie slovie iz rœznama vuimóuvama."
Добродію Єлисію, Ви не повірите.
Із чого Ви взяли, що в усіх місцевостях це різні звучини?

26 лютого

»Це що чую тут https://ipa-reader.com/
на польських і московських вимовах.«

Ne ròzoumieiõ nacy tam imõ gleadieti ci cyto slouxati.

26 лютого

»Добродію Єлисію, Ви не повірите.
Із чого Ви взяли, що в усіх місцевостях це різні звучини?«

Lixiete pri sobie svoye muicannhe 'ne povierite'. Mynie e dobrie viedomo cyto mnogocde a ci ne na bœlchosti zemeçstva e sõrgic abo móuva oucyena u scholie. Ya daiõ tõ vuimóuvõ ci tui vuimóuvui yaca/yacui imé/imõty bouti. I nagadaiõ, ròzlõcyéinnhe *ē/*oy proti *o-peregolosou e cde xirye négy Vui gadaïete. Ta i neròzlõcyéinnhe samo ne e jadno tylo ne œdcreatati ('reflect') ye ('it') na pisymie — ròzlõcyéinnhe ta neròzlõcyéinnhe e yzvuitchayna riecy po móuvax, ta na pisymie usiõdui, he pràvilo, œdcreataiõty ròzlõcyéinnhe. Ouge pisau émy, he priclad, u portougalscie na pisymie ròzlõtchaiõty ‹x› proti ‹ch› — na bœlchosti zemeçstva i tó i tó e vuimóuvlhano he /ʃ/, a ne dougje malœy ceasti, na pœunoci, e ròzlõcyéinnhe ‹ch› = /t͡ʃ/, ‹x› = /ʃ/.

Поділитись з друзями