Ваша правда, нема такого.
Ne mogé bouti jaden ‹адводнык›. Zadóubali'ste iz sõrgicomy
Добродію Єлисію,
1) чому пишеться "jaden" і чи чуже це слово взагалі?
2) що не так із "одвідником"? Чи про яке саме слово мова?
»1) чому пишеться "jaden" і чи чуже це слово взагалі?«
a) Na Tolocie'smi pisau davie cyto uveu émy ‹j› za /ʒ/ pered: /ɑ/ ← *ē, /u/ ← *eu, /ʊ/ ( ← *ON), ta na cœinçie slova, ta pered /o/ ← *e coli po nariecciax néyma tvarou is /ɛ/ (inacche pischemo ‹geo› = /ʒɛ/ i /ʒo/) abo coli e dva tvara iz rœznama znacyéinnhama (tocdie pischemo ocremo ‹ge› za /ʒɛ/ ta ‹jo› za /ʒo/). A tacoge'my uveu ‹ch› za /ʃ/ ta ‹tch› za /t͡ʃ/ ta ‹dj› za /d͡ʒ/ u tuixge umóuvax ; na pr.: ‹jouriti, jourba (jouryba)› /ʒuˈrɪtɪ/, /ʒur(ʲ)ˈbɑ/, ‹jouti, jouati› /ˈʒutɪ, ʒuˈwɑtɪ/ — *geu-, ‹jax› /ʒax/, ‹jaden› /ˈʒadən ~ ˈʒedən/ ← *gēd- ← *ge-ed- (ale ‹geaden› /ˈʒadən ~ ʒi̯͡edən/ "greedy" ← *gENd-), ‹jar, jariti, jarco› /ʒar, ˈʒarɪtɪ, ˈʒarko/, ‹jaly, jalieti, jalouati, jaloba, jalœibno› /ʒalʲ, ʒaˈli͡etɪ, ˈʒaluwɑtɪ, ʒaˈlobɑ, ˈʒalybno/, ‹jorstva / jorstua› /ʒorsˈtʋa/, ‹berejõ› /bərɛˈʒʊ/, ‹choum› /ʃum/, ‹char› /ʃar/, ‹petchõ› /pɛˈt͡ʃʊ/.
2) що не так із "одвідником"? Чи про яке саме слово мова?
Peredge bie ‹одводник› dano.