запозичено з грецької мови, очевидно, через посередництво німецької (н. Sképsis);
гр. σϰέѱις «розгляд, дослідження, сумнів», пов’язане з σϰέπτομαι «дивлюся, досліджую, розмірковую», яке у своїй давнішій формі *σπέϰ-ι̯ομαι відповідає лат. specio «дивлюся», ав. spasyeiti «дèвиться», дінд. páśyati «тс.»;
Словник Караванського
Словник Штепи
Не відповідає значенню
Ви самі подали те саме, тільки гірше
Так отож 🤭
"Ви самі подали те саме, тільки гірше"
Ні, добродію Володимире 19.
По-друге, саме слово "невіра", спільного роду, створює неоднозначність, це відсутність віри чи людина, що має цю відсутність віри, дозвольте так сказати.
По-перше, Ви розумієте різницю між не- й недо-? Між "не вірити" і "недовіряти"? Скептик -- це не людина, що не вірить, а людина, що "не довіряє", слабо, не дуже вірить, висловлює сумніви (див. визначення)
>По-перше, Ви розумієте різницю між не- й недо-?
>це не людина, що не вірить, а людина, що "не довіряє"
Схоже, що різницю між не- й недо- не розумієте саме Ви.
Якісь підтвердження своїх слів навести можете? Свої слова тут я пояснив
То будуть пояснення, докази? Чи знову нехтуватимете?