Агов, є таке слово в нашій мові. Навіщо вигадувати якийсь "абырвалг"?
Тут, скоріше, деталізації групи образ. Для прикладу є випічка, є вид випічки хліб і є вид хлібу подільський. Так і з образами. Є Образа, є матюк але окреслився новий вид - "гидослів" чи "нагрубка"
Яка деталізація? Агов?
Ви ж самі написали:
Слюр — це загальна назва образливих слів які вживаються проти когось певної раси, стану, сексуальної приналежності, статі, хвороби тощо
ЗАГАЛЬНА, без деталізації.
Слюр – це образа, а не якийсь вид образи
fucking nigga – це слюр/образа, а не якийсь вид образи
"Приклад вживання:
Жид казати не потрібно, адже це слюр".
Якшо це речення писали ви, то варто знати, шо образивим воно є в московській мові, не нашій. Принаймні, таке значення далеко не найвживаніше. А та як українці свого, як завжди, цураються, то й маємо таке зневажливе значення й у нашій мові тепер від сусідів. Питання є, про мене, позбутися образливості, а не самого слова.
Буду вдячний за приклади вживання, додам їх до опису.
Я сам, як додаю сторінки, зазвичай просто шукаю слова в якихось відповідних статтях у мережі.
Відси ( https://dou.ua/forums/topic/40502/ ):
"Також є ще одна група помилок, що впливає на соціальний вплив, хоча прикладів кенселінгу з ними в українській бізнес-спільноті поки що я не зустрічав, — це використання слюр-слів".
https://www.slangzone.net/word/Жид — тут є кілька прикладів вживання слова «жид» без образливого значення.
Англосуржик "слюр" – це образа. Можна звичайно наліпити неоковирних синонімів. Але образа не перестане бути образою
Відколи це «жид» є слюром в українській мові? Жид було і є (на заході) нормальним словом, почитайте Шевченка, почитайте вислови Петлюри, всі вони вживали слово «жид». До того ж, жид є і у церковно-слов'янському словнику.
Xeücênco ta Petlioura, otô mi pricladi. Ou Xeücênca ne ima i readca, de slovo ‹gid/giuid/gyuid› ne e layca.
а нормальною мовою можна?
Ne ounicaite ôdpovédi.
я тебе не розумію, напиши нормальною існуючою мовою
"Ou Xeücênca ne ima i readca, de slovo ‹gid/giuid/gyuid› ne e layca."
Так у Кобзаря нема й рядка, де би вживалося слово "єврей", бо до совіцької окупації це слово було невідомо вкраїнцям.
"Зол/злий" ("поганий, лихий") + "зва" (<— зъва; як "кличка, ім'я, назва"; зокрема, в "на-зва").
зъл-о-зъв-а
Якась Даздраперма