Значення слова
Слот — відведене місце в домовленості або схемі, наприклад у графіку лікаря.
Приклад вживання

У лікаря є вільний слот на 12-ту годину.

Походження

slot - an allotted place in an arrangement or scheme such as a broadcasting schedule

Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово слот

вікно
8

Здавна вживається на позначення вільного проміжку у робочому графіку

Volodymyr Khlopan 16 вересня 2020
9 листопада

Яке маєш вікно вільне ?
Знаю так колись казали ,та чи підійде?

Вадим Мельник 16 вересня 2020
17 вересня 2020

+ + +
Лиш сам хотів додати.

18 вересня 2020

На мене то є притягнуто за вуши.

18 вересня 2020

Чому?

9 листопада

+

комі́рка
4
Петро Сорока 16 вересня 2020
16 вересня 2020

Черпане.

9 листопада

Ко +мір +ка

ko-
коно́зити «корчити, морщити (в роботі); (безос.) морозити? судомити?»
псл. ko-noziti, похідне від *ko-noza, пов’язаного з дієсловом (pro-)nьziti, nizati, укр. низа́ти (пор. (за-)но́за, похідне того самого кореня й ступеня вокалізму) і утвореного від нього за допомогою словотворчого компонента ko- (пор. [ко-вертати] «повертати»);

гнїзди́на
2
Петро Сорока 16 вересня 2020
проміжок
2
Євген Шульга 3 травня 2023
гнїздо́
1
Петро Сорока 16 вересня 2020
відрізок (часу)
0
Євген Шульга 3 травня
шпарина
0
Sergiy Gryshchenko 9 листопада
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
16 вересня 2020

Може хто ясніше розписати ту тяму? "Відведене місце в домовленості або схемі" бо мало що дає розуміти.

Ягельська Википедия дає, крім иншого, landing/airport slot, де ясно є, що там то є перенесено "щіль, шкара => щіль/шкара часу", = "вільне місце в часі" для пристання та відльоту даного літала. А в ту даній тямі (про схему, домовленість, графік) є не ясно. Є мова про просте передготовлене в графіку/схемі/формулярі "поле", з на перед міченим часом чи ні? Из приклада горі, ачей тому прикладу є вірити, плине що "слот" є, на пр., коли я хочу видіти (to see, visit) лікаря, дзвоню на приймальню, а ми кажуть, оже час про мене є в лікаря того, на пр., понеділок між 11:30 и 12:00? Вірно розумію?

17 вересня 2020

Тут йшлося про часовий слот (виділене місце в графіку, куди можна записатися)

17 вересня 2020

Тоді "слот" є ниякий не термін у вузькім розумінні, а всього тільки вільна метафора для стилістичного забарвлення змісту: "лікар має вільний час тоді й тоді", "лікар Вас може прийняти тоді й тоді". Не бачу тут геть жадної потреби пхати в руськім реченні слово на місце ягельського slot, коли те ж таки "вільний [час]" уже мінить ("містить конотацію") те саме, що ягельське slot. Паче, <вільний слот> у Вашім прикладі є явний плеоназм: "вільний вільний час".

21 вересня 2020

Між иншим, ніколи не чув нічого подібного на “часові слоти”.

Словом “слот” втім завше зветься ніша в електронних присторях, куди вставляється карта пам’яті наприклад...

21 вересня 2020

Атож.

Поділитись з друзями