Це є добрий переклад на сучасну мову, слова "тула" але це латинізована назва.
Не відповідає значенню, дивиться тлумачення слова принада тут sum.in.ua: prynada
Насправді "тулза" (чи більше коректне вживане "тулá") це і є прямий відповідник "a tool", що ми звемо інтсрумент, знаряддя праці, пристосування, пристрій для налагоджування, для приведення до ладу і таке інше.