у словнику "Мова --- не калька" пропонують сутямок "фактично", тож переклади слова фактично можна певною мірою користати і як відповідники до "в принципі"
щось не певен, куди його припхнути добре буде, та якщо вже значення таке приписують...
"Мова --- не калька"
Поспішіть кинути у відгуках посилання на слово власне, бо я ж не бачив його, мабуть