Ivan Mishchyshyn

2
отримано голосів за переклади
694
віддано голосів за переклади

Додані переклади 3

2 мати надію сподіватися
0 подружжя (тільки у множині) супруга
0 в засаді у принципі

Улюблені переклади 694

вподобайка лайк
равлик @
допис пост
персанок бюстгалтер
обліковка акаунт
набірниця клавіатура
стріха дах
цілковито абсолютно
гаразд ок
клопіт проблема
споруджувати будувати
глядіти шукати
розбір аналіз
сковорода пательня
путь шлях
самовіз автомобіль
накладанець бутерброд
стопавиці шкарпетки
гвіздок цвях
застосунок аплікація
лічити рахувати
миттєво моментально
підліток тінейджер

Додані cлова 1

Додані коментарі 23

25 листопада
Ivan Mishchyshyn прокоментував
переклад прошу

Oleksa Rusyn, та як же це набридло, га.. Джерела звісно не буде, зате впевненості скільки 🤦 Геть

17 липня
Ivan Mishchyshyn прокоментував
переклад засада

"До нас прийшло з Галичини" - я так розумію що "нас" на Галичині немає, чи як? Клоунада та й годі

13 липня
Ivan Mishchyshyn прокоментував
cлово моралфаг

Не думаю, що подібне слово нам взагалі потрібне

13 липня
Ivan Mishchyshyn прокоментував
переклад zaúčka

Ярославе, тут все зрозуміло написано, що ж вам не догодило у письмі пана Володимира? Чи як завжди, аби щось пишете?)

16 червня
Ivan Mishchyshyn прокоментував
переклад супруга

Там буквально написано, що це запозичення зі старослов'янської. Ви чим дивитеся?