давньорус. «пѣстовати» – виховувати;
СУМ: пе́стува́ти – сприяти розвиткові, зростанню кого-, чого-небудь; дбайливо доглядати, з любов'ю виховувати дитину;
ви́пестити – виховати кого-небудь, вплинувши у певному напрямі на погляди, почуття і т. ін;
Слово «пѣстүн» відоме з києворуського періоду. І.І. Срезневський реєструє його зі значенням „вихователь”. Із цією семемою зафіксовані похідні назви «пѣстүньникъ» – „вихователь, керівник” і «пѣстүньць» – „вихователь” (Срезн. ІІ, 1789), які утворені від дієслова «пѣстовати» – „виховувати” (Срезн. ІІ, 1789) – «Назви на позначення осіб, зайнятих
педагогічною діяльністю, в українській мові
XVI–XVIII ст»
ви́дбати – виростити (ЕСУМ); усердием создать, взрастить (Б. Грінченко, вид. 3-тє);
r2u.org.ua: видбати
https://slovnyk.ua/index.php?swrd=кохати
3. Дбайливо вирощувати, плекати що-небудь, ходити коло чогось. Лукаш усе садовину ростив та кохав (Вовчок, VI, 1956, 227); - Останні роки бачили мене з бородою, на фронті ніколи було її кохати,- ну, пізнали тепер? (Ю. Янов., II, 1958, 287); // Старанно доглядати що-небудь. Запустіє та оселя, що цілий рід кохав її та доглядав (Мирний, І, 1954, 279); // Виховувати, ростити кого-небудь, старанно доглядаючи. - Доню моя, доню моя. Цвіте мій рожевий! Як ягідку, як пташечку. Кохала, ростила На лишенько... (Шевч., І, 1963, 26); - Я вуса ці викохую аж тридцять год (Ільч., Козацьк. роду.., 1958, 505);
https://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/63032-khovaty.html#show_point
4) Выкармливать, воспитывать.
Зараз ще більше кажете що слов'янське не перекладати
Онов. А, я щось переплутав хто додав чи що
»В ЕСУМ ці слова згадані у ховати, але є й окремо виховати, там пише що з польської«
SIRM ne blyscity yacœsttiõ.
»Зараз ще більше кажете що слов'янське не перекладати«
Ne ròzoumieiõ se receigne.