Не ганьбіться. Ви церковнослов'янську ліпите чи таки вкраїнську? Бачиться ви недоброго розуму, а тому кажу ще раз: тут осідок, де шукають питомих одповідніх слів, затямте вже. Немає перейнятків рідніших – воно все перейняте. Тому своїми вбогими перекладами дурно пустуєте. Ваша ще дурніша фраза "простеріть краще" аж ніяк не виправдовує вашого поданого сміття.
+
Гаразд, тоді як би ви переклади владний? Я подаю властний бо не зміг знайти украинський одповідник перейнятку-владний. Якби хтось з присутніх присогласив питомий одповідник до владний, то я б не вживав властний. "Бачиться ви недоброго розуму," А Бачиться хіба не польщина? Чому ви тоді вживаєте гинчомовни слова, якщо ви такий великий противник черпаних слів?
Повторюю ще раз: ви не знайшли – на біса ви додали свого сміття? Задля чого? Ви таки не одмикуйте од думки.
Грінченко з Вами не погоджується. Там в первому пунктіипише:власний або державний.