Новотвори: слова та вирази

Anton Bliznjuk

Помічав, шо деколи люди просто додають свої переклади чужим словам, які невживані в нашій мові, або просто вигадують синоніми й не знають куди додати. Цікаво було би мати місце, куди люди просто можуть давати свої новотвори та вигадки.

Anton Bliznjuk

Ось кілька моїх перекладів і новотворів, які записав за кілька років. Небагато, та все ж.
англ. scatterbrained — ситоголовий
англ. self-pity — себежаль
англ. fuck around and find out — пограйся й дізнайся
англ. cryptic — криткий
англ. from scratch (з нуля) — з пустої землі, з порожніх рук
англ. punchable — ударугідний
лат. divide et impera — діли та вели
моск. грубо говоря — сказати неотесано
капітан Очевидність (англ. Captain Obvious) — пан Невженко
Київ - не гумовий (моск. Москва не резиновая) — Київ - не дріжджове тісто
моє слово - закон — моє слово залізне
моск. откуда ноги растут — де коріння знайти

Синоніми:
незвідсий — нетутешній
як з долини до вершини — як небо і земля
губи докупи - замовкни
стулися - тс.
зліпи щелепи - тс.
лучіти - сяяти
стерті підошви на тому — собаку з’їв на тому; багато досвіду
витягти з кишені — дістати з неба; вигадати
що не день, то срака — коли багато днів поспіль стаються неприємні події.

Кілька слів, яким хотів би мати переклад, але не зміг вигадати:
англ. pity party
англ. nobrainer
майстер-ламайстер
добровільно-примусово
купи собі медаль

Макс Мелетень

Ось кілька моїх перекладів і новотворів, які записав за кілька років. Небагато, та все ж.
англ. scatterbrained — ситоголовий
англ. self-pity — себежаль
англ. fuck around and find out — пограйся й дізнайся
англ. cryptic — криткий
англ. from scratch (з нуля) — з пустої землі, з порожніх рук
англ. punchable — ударугідний
лат. divide et impera — діли та вели
моск. грубо говоря — сказати неотесано
капітан Очевидність (англ. Captain Obvious) — пан Невженко
Київ - не гумовий (моск. Москва не резиновая) — Київ - не дріжджове тісто
моє слово - закон — моє слово залізне
моск. откуда ноги растут — де коріння знайти

Синоніми:
незвідсий — нетутешній
як з долини до вершини — як небо і земля
губи докупи - замовкни
стулися - тс.
зліпи щелепи - тс.
лучіти - сяяти
стерті підошви на тому — собаку з’їв на тому; багато досвіду
витягти з кишені — дістати з неба; вигадати
що не день, то срака — коли багато днів поспіль стаються неприємні події.

Кілька слів, яким хотів би мати переклад, але не зміг вигадати:
англ. pity party
англ. nobrainer
майстер-ламайстер
добровільно-примусово
купи собі медаль

“Пан Невженко” це витвір мистецтва😂

Святосö

Схлинути 
Вогніти - горіти 
Куляти - стріляти кулею
Гидень, гиденя 
Хижень, хиженя 
Визникнути
Смертовище 
Низіти задіти
Писальце, рисальце 
Усталити
Притінити, притінок
Визлюбити
Рвінкий
Вішальці вішалі Віси
Імра, Іжда, іжва, ірва
Мояша моєше моїші свояша своєше своїші їхніші
Натижнева доміака
КрАсни (тіні, приладдя для барвства )
Наврапті
Мерза
Струнатися вистрункий виструнчений
Витá витання - еволюція 
Цигарківці почарківці 
Грабунок грабоване
Дарунок дароване
Граваний
Сквапно
Невзорі 
Роспах , розрух
Понова
Бадето
Версати
Хрестати 
Нéзлюб
Познака
Завчорітися 
Завтодітися
Навгіль
Юнце
Переклад - ростямне 
Уповний
Жаляти
Стишний
Наліжнє  
Густиця - гуяш
Скoрвлений
Учоріти 
Тодіти
Тно
Задавнення 
Мриняти
У влязі, не ві влязі 
Двіння
Нéтва воля нетві мрії
Дишні - легені
Нéте неті нетний 
Невзайві 
Чудово чи гидово - норм чи стрьом
Завдині 
Наскір 
Заструмлення