Скоріше тут маємо вторинний і, що з’явився в результаті асиміляції и до наступного і різного походження: в дериватах і < о — зимівля > зімівля; зимівка > зімівка; збереженим давнім і у флексії м’якої групи прикметників — зимній > зімній; і < ѣ у колишній флексії — вь зимѣ > узимі > узімі. Прислівник уз’імі відбиває асимілятивний перехід и > і навіть у говірках, у яких зберігається в усіх інших словах корінь зим- (наприклад, закарпатських). Асимілятивна зміна и в і сталася досить давно, про що свідчить не тільки палаталізація з, але й досить давні написання кореня зим- як зѣм-: са(е)ех зѣмородокъ птица [Слав. 108], hаlсіоп а(л)киянь птица, зѣмородокъ [214].
U govoréx de /zɪm-/ e [zɪˈmɑ, ˈzɪmɑ] ta [ziˈmʲi] e /ɪ/ → [i] pritacôuya, ta u govoréx zu /zɪm-/ → [zim-] u uséx tuaréx né.
Iz pisyma cuiriliçeiõ ‹зѣм-› né yaco citati neibnyeinïe, tô bo mogeity bouti i [zim-] i [zʲim- ~ ʑim-].
U tuaré [ˌzimoˈrɔdɔk] né œdcui bouti pritacôuyé.
Ще є про весну й осінь:
Для деяких південно-східних говірок характерним є незакономірний звуковий варіант вісна [Гат. 89], де і на місці е з’явилося внаслідок аналогії до тих слів, у яких е > і в новозакритому складі. У частині цих же говорів спостерігається форма вісінь [Б.-Н. 79], що виникла на основі восінь (в — протетичний) з наступною асиміляцією о до і (як у вісім < восім < осьмь). Контамінацією форм осень і вісінь, напевне, є говірковий варіант вісень [Гат. 89; Гр. І 240]
U slové ‹œusemy› bé *o → /y/ stalo do */-smʲ/ → */-səmʲ/ → [-sʲɘ̝m], tomou »як у ‹вісім ← восім ← осьмь›« e tóucouano crivo. A na Zacarpatïé móuveaty [ˈwʏsʲə̙m], zo [-sʲəm], ne [ˈwysʲɘ̝m].
Ose cyto pisieity o e /ɪ/ → [i] Xeveleû:
»Однак головною причиною постання цих форм із [i] була взаємодія північних і південно-західних говірок під час заселення південно-
східних теренів. Мовці з південно-західною артикуляторно-слуховою базою не відрізняли північноукраїнської реалізації у як [ɪ] або навіть
як [і] (без пом’якшення попереднього приголосного — !) від звичайного
“і” ( = [ʲi]) й трактували його відповідно.«.
Inxyami slovami, pd.-zax. *i → /ɪ/ — [ɪ͡ɘ, ɪ͡ɘ̯, ɪ̯͡ɘ] × pn. *i → /i/ — [i, ʲɪ], → pd.-uzx. *i = [ʲi].
Do tuarœu: ‹убірати, умірати, запірати››
— /i/ u six tuaréx e tuaroslœuno, stauxi u pd.-zax. govoréx pœd sèrêdnyorousscõ dobõ, za (“by analogy”) tuarui déyeslœu zu *e : *ē, na pr., u *pekti /pɛˈktɪ, pɛˈt͡ʃɪ/ : *pēkati /piˈkɑtɪ/, *tepti /tɛˈtɪ, tɛpˈtɪ, tɛpsˈtɪ/ : *tēpati /ˈtʲipɑtɪ/ (i *o : *ō → /a/ — *mogti /moˈɣtɪ, moˈ(x/ʃ)t͡ʃɪ: *mōgati /mɑˈɣɑtɪ/, *y /ə/ : *i /ɪ/ — *byrati /bəˈrɑtɪ/ : *birati /bɪˈrɑtɪ/).