Poiasniõ deyacui daviexyni novotui u moyéi pravopisi, yzocrema ‹j›, ‹dg›, ‹dj›, ‹ch›, ‹sch›, ‹tch›.
Dauno biex ouge doumau nad mœgylivœistmi pisati /t͡ʃ, ʒ, ʃ, ʎlʲ, ɲnʲ, d͡ʒ/ sõgolosnui, tb. bez pomotchi ‘perednix / meacxiluix’ golosen. Nagadaiõ, u slovianscuix móvax taçi zuõçi yzvuicieyno sõty vuisliedoc ‘prostuix’ */k, g, x, l, n, d/ + ‘peredni / meacui’ golosnui (*i, *e, *ē, *EN, *y). Xotiex naiti mœgylivosti pisati yea prosto sõgolosnui, cyto vuixodilo bui yz ròzvitcou tuix zuõcœu. Zamier bie menxiti ceastotõ golosen na pisymie. Ta dosi, do nedauna, ne vidieu biex tacui mœgylivosti. Agy davie’smi pomietiu ose:
Ne pravie u rousscie, ale u staroslovianscie ci starobóulgarscie (ay, ne roussca, ta use tacui), prasl. *kt + *i ci *y e dalo /ʃt ~ ʃtʲ/, cyto u rousscie’mou e rœuno /t͡ʃ/, u serboxorvatscie /t͡ɕ ~ c/, a u zaxœidnoslovianscuix /t͡s/, porœun., pro nastoyõ: /nʉt͡ʃ ; nʉ͡ɶt͡ʃ/ “night” proti bóulg. /nɔʃt/, céix. /nɔt͡s/ — use œd prasl. *nokty. Otge, *kty → /ʃt/ (u st.-bóulg., st.-slov., ta i nuinie u bóulg.). Co buismo siy ròzvitoc œdguibali na pisymie, tó bui boulo, viedie: ‹cty› */ktʲ/ → **‹chty› **/t͡ʃt͡ʃ/ → **/ʃt͡ʃ/ → /ʃc ~ ʃtʲ/ → ‹cht› /ʃt/. A œdtac e tam dva zuõca /ʃ/ + /t/, cyto /ʃ/ mogé bouti pisano ‹ch› a /t/ ‹t› ; ‹ch› e yz */k/. Otge se dasty mœgylivœsty pisati /ʃ/ sõgolosnui — ‹ch›, a tó bez pomotchi ‘perednix / meacxilnuix’ golosen.
RÒZBILOVAINNHE (DISCLAIMER)!:
Neviedomo na pèuno cyto za stchabli bea médj *kty */ktʲ/ ta /ʃt/ — ci **/t͡ʃː => t͡ʃt͡ʃ/ → /ʃt͡ʃ/ (dissimilation) → /ʃʈ ~ ʃtʲ/ → /ʃt/ (2nd dissimilation), abo preamo /t͡ʃ/ → /t.ʃ/ → /ʃ.t/ (dissimilation), ta vuislied e tac yac e: /ʃ+t/.
Rœunuimy cinomy, i prasl. *d + */j/ + golosen (uclioucyno *u, *y) e u d.-bóulg. ci st.-slov. dau /ʒd/ (mœgylivo, pervœstno /ʒdʲ ~ ʒɟ/), yznov’ tacui, ci tó cerez: **/d͡ʒː/ → **/d͡ʒd͡ʒ/ → **/ʒd͡ʒ/ → /ʒdʲ ~ ʒɟ/ → /ʒd/, abo cerez **/d͡ʒ/ → **/d.ʒ/ → /ʒ.ɟ ~ ʒ.dʲ/ → /ʒd/, ta sõty e ta sama: coli *dj = */d.ʒ/ buismo pisali he ‹dj›, cde ‹d› e /d/, a ‹j› e /ʒ/, to /ʒd/ bõdé pisano: ‹jd›, a se, œdtac, daiõtchi mœgylivœsty pisati i ocremo ‹j› za /ʒ/.
Tacuimy cinomy, poloucimo: ‹ch› za /ʃ/, ta ‹j› za /ʒ/.
Xotya i œdsuilaiõ tou na d.-bóulg. / st.-slov. móuvõ, sege œdvolocéinnhe (“abstraction”) mogemo provesti i na tylie rousscoyui móuvui, tóucouiõtchi prasl. *kty → rous. /t͡ʃ/ → /t.ʃ/ = ‹tchy› na pisymie, tb. /t/ + /ʃ/ = ‹t› + ‹ch›, a œdtac: ‹ch› = /ʃ/. A rœuno i *dj = /d͡ʒ/ = ‹dj›, → /d.ʒ/ = ‹d + j›, a œdtac: ‹j› = /ʒ/. Prosto na starobóulgarscie e tó scepléinnhe vidniexxe.
Polouciuxi ‹ch› za /ʃ/, ta ‹j› za /ʒ/, mogemo pac pisati, na pr., i /t͡ʃ/ he ‹tch›, tb. /t+ʃ/ = ‹t+ch›, ta /d͡ʒ/ he ‹dj›, tb. /d+ʒ/ = ‹d+j›.
RÒZBILOVAINNHE!:
Pisymena ‹c› za /t͡ʃ/, ‹g› za /ʒ/, ta ‹x› za /ʃ/ truaiõty i dalye pered ‹e›, ‹i›. Tb. /t͡ʃɪˈtatɪ/ i dalye pischemo he ‹citati› — ne ‹tchitati›, a /ˈʒɪtɪ/ i dalye he ‹giti› — ne ‹jiti›, /ʃɪˈroko/ he ‹xiroco› — ne ‹chiroco›. Ale, na pr., /t͡ʃ/ yz *ty+-a- ci pered inxemy golosnomy (uclioucyno pered *u, *y => /∅/), ci /d͡ʒ/ u tacuixge obstavinax, nuinie mogemo pisati cerez ‹tch›, ‹dj› (pered ‹a, o›) ci ‹dg› (pered ‹e, i, y›), na pr.: *po-mēt-/j/-a-ti → /po•mi͡e•t͡ʃa•tɪ/, zamiesty ‹pomietiati› (do tepervy), nuinie: ‹pomietchati›, a œdtac i: /po•mi͡e•t͡ʃʊ/ he ‹pomietchõ› itd., *sad+/j/+a-ti → /sɑ•ˈd͡ʒa•tɪ/ , zmiesty ‹sadiati› (do tepervy), nuinie: ‹sadjati›, a œdtac i: ‹sadjõ› /sɑˈd͡ʒʊ/, ‹sadjaiõ› /sɑˈd͡ʒajʊ/, itd.
RÒZBILOVAINNHE!:
Ne riexiu émy pocui, ci tam cde /t͡ʃ/ e œd */k/, pisati i dalye he peredje cerez ‹c›, abo cerez ‹tch› ; na pr., ci i dalye pisati /luˈt͡ʃatɪ/ he ‹louciati› (bo œd ‹louciti› /luˈt͡ʃɪtɪ/ — */k/ = ‹c› — porœun. ‹polouca› /poˈluka/ “gain ; receipt”), ci /lʊˈt͡ʃatɪ/ he ‹lõciati› (bo œd ‹lõciti› — */k/ = ‹c›, porœun. ‹polõca› /poˈlʊʷka/ “connection”), abo ci pisati yea he ‹loutchati›, ‹lõtchati›.
Rœunoge, ne riexiu émy pocui, ci pisati nuinie /t͡ʃas/ (*kēsu) he ‹cias / cies›, abo ‹tchas›; pocui pischõ ‹cias›, ta lixiõ doumcie ispœilnotui prosterti, cyto liepxe e. Mojõ ino recti, cyto tóuc ròzlõciati (‹ròzlõtchati›??) /t͡ʃ/ na ‹c› ta ‹t› na pisymie, e, na pr., u /ˈmʊt͡ʃɛn/ “tortured” (œd ‹mõciti ; mõca›) ta /ˈmʊt͡ʃɛn/ “made muddy (by stirring)” (œd ‹mõtiti› “to whirl”).
Ta tam cde /ʃ/ e œd *s+/j/ + golosen, ci /ʒ/ e œd *s + */j/ + golosen, tam nuinie mogemo pisati, œdpoviedno: ‹sch› /ʃ/ ( istoslœunoe */s/ = ‹s› + ‹ch› /ʃ/ yz *‹tch› = /tch/, ci yz *‹cht› = /ʃt/). Tacoge tam cde /ʒ/ e yz *z + */j/ + golosen (uclioucyno /∅/ ← *u, *y), mogemo nuinie pisati bõdy ‹zch› ← */z+ʃ = z͡ʃ => ʒ/, abo ‹zj› ← */z+ʒ = *z͡ʒ => ʒ/, otge: /nɑ•blɪ•ʒɑ•tɪ/ (*na-bliz-j-a-ti) mogemo pisati he ‹nablizjati› abo ‹nablizchati›, a ne he ‹nabliziati› he dotepervy. Cioutiyscui (“aesthetically”), pro mene e i ‹nablizjati› i ‹nablizchati› ladno ; ale /ʒ/ ‹j› e zvœuncœsttiõ blizje ic zvœuncomou */z/, tb. ‹zj› /z͡ʒ => ʒ/, négy /ʃ/ ‹ʃ›, tb. ‹zch› /z͡ʃ => ʒ/. Vuibier méidj ‹zj› abo ‹zch› ( abo prosto ‹j› ??) za /ʒ/ pered ne ‹i, e, y› lixiõ (‹lichõ›??) na glotie.
Otge, zagalomy, nuinie mogemo pisati:
/t͡ʃ/ he:
‹c› pered ‹i, e›, pri /t͡ʃ/ ← *k,
‹tch› pri /t͡ʃ/ ← *tj ci *kt+i/y,
mœgylivo, ‹çch› ← */t͡s+ʃ => t͡ʃ/);
/d͡ʒ/ he:
‹dg› pered ‹e, i›,
‹dj› pered ‹a, o (u)›
/ʒ/ he:
‹g› pered ‹e, i, y› (hi dosi),
‹j› pered ‹a, o (, u)›,
‹zj› ci ‹zch› ← z+j+*golosen;
/ʃ/ he:
‹x› pered ‹e, i, y› (hi dosi),
‹ch› pered ‹a, o (, u)›,
‹sch› ( ← */s+ʃ=ʃ) ci ‹sj› (← */s+ʒ=ʃ/ ; mynie e se cioutiyscui ne do podobui, ta daiõ he mœgylivœsty).
Ne riexiu émy pocui ci /t͡ʃ/ na poceatcou slova(!) pered /a, o/ ta /u/, cyto bœilxéisttiõ e yz *k, pisati i dalye cerez ‹c›, abo cerez ‹tch›, tb., ci pisati, npr. /t͡ʃas/ he ‹cias / cies› abo he ‹tchas› ( ← *kēsu), /ˈt͡ʃudo/ he ‹cioudo› abo he ‹tchoudo› (*keudo). Lixiaiõ (lichaiõ??) se na ròzsõd ispœilnotui (abo ya sam riexiõ/riechõ iz godomy).
Pëuno’my riexiu tam cde /ʃ/ e yz *s + */j/ + golosen (uclioucyno /∅/ ← *u, *y), yzocrema u trualno-opacoualniex dieyeslovax ta u imenax pœdstaunax (nomina substantiva), pisati tacoe /ʃ/ he ‹sch›, cde ‹s› prosto znacity œdnesenœsty do tvarœu tohoge corene is /s/.
Priclad:
‹piSati, piSainnhe, piSymo, piSatély, piSemnœsty› — /s/, a tomou ‹s› bõdé i u /pɪˈʃʊ/ “I write” — ‹pischõ› ( <= ‹pis•chõ› = “{pɪs•ʃʊ}” => /pɪ•ʃʊ/), itd.
Pricetno (analogically), i tam cde /ʒ/ e œd *z + */j/ + *golosen (uclioucyno ∅/ ← *u, *y) e pisati bõdy he ‹zch› ( ← ‹z+ch› */z͡ʃ/ => /ʒ/), abo he ‹zj› ( ← ‹z+j› */z͡ʒ/ => /ʒ/); ci ‹zch› abo ‹zj›, pocui’my ne riexiu, lixiaiõ/lichaiõ na ròzsõd (abo sam riexiõ/riechõ pozdiexxe.
Priclad:
u ‹blizco›, ‹bliziti›, ‹blizniouc› itd. e /z/, a tomou i u /ʒ/ u /nɑ•blɪ•ʒɑ•tɪ/ bõdé pisano is ‹z› — ‹nablizjati› ci ‹nablizchati› (mabõty tacui ‹nablizjati› liepxe).
Pricetno i /t͡ʃ/ yz t+/j/ + golosen (uclioucyno /∅/), pisati nuinie mogemo bõdy he ‹tch› ( ← ‹t+ch› */t+ʃ/ => /t͡ʃ/) abo he ‹tj› ( ← ‹t+j› */t͡ʒ̻/ => /t͡ʃ/) ; ya voliõ pisati ‹tch›, a ‹tj› ’smi dau he mœgylivœsty.
Priclad:
u ‹xotieti›, ‹xœity›, ‹oxota, oxvota› e /t/, a tomou i u /ˈxot͡ʃʊ/, /ˈxot͡ʃa/ bõdé pisano ‹t› + ‹ch› (tb. */t+ʃ/ => /t͡ʃ/), otge: ‹xotchõ› (donuinie bie: ‹xotĭõ›), ‹xotcha› (donuinie bie: ‹xotya›).
Zvõc /d͡ʒ/ cyto yz d+/j/+golosen e, pischemo nuinie ‹dg› pered ‹e, i (, y)›, ta ‹dj› pered ‹a, o (, u)› ta pered ‹∅›.
Priclad:
/d/ e u ‹sad›, ‹sadoc›, ‹saditi›, ‹sidieti›, ‹siedati›, ‹seudlo›, ‹sadno› itd., a tomou i /d͡ʒ/ pischemo iz ‹d› + ‹g› pered ‹e, i› ta + ‹j› pered ‹a, o (, u)›: /sɑˈd͡ʒatɪ/ = ‹sadjati› (dotepervy bie: ‹sadiati›), /sɑˈd͡ʒʊʷ/ = ‹sadjõ› (dotepervy bie: ‹sadiõ›), /sɑˈd͡ʒa/ = ‹sadja› (dotepervy bie: ‹sadya›).
Cimy e se liepxe négy tó cyto bie dosi?
Yzocrema tuimy cyto, crœmy zagalomy yzmenxéinnha ceastotui ‹i›, ‹e›, ceastocyno (particularly) i tomou cyto nuinie mogemo pisati /t͡ʃ/, /d͡ʒ/, /ʒ/, /ʃ/ œd */t/, */d/, */z/, */s/ + */j/ + */∅/ ← *u, *y bez pomœitchnoho ‹u› na cœinçie. Na pricladiex: dotepervy esmo pisali, pro nastoyõ: /sɑd͡ʒ/ (œd /ˈsɑd͡ʒa/) he ‹sadyu›, /ˈsɑd͡ʒa/ bo bie pisano ‹sadya› ; prosto ‹dy› u ‹sady› e /dʲ/ — ‹d+y› = /d+ʲ/, a pro zvõc /d͡ʒ/ e treba dodati iesce golosen, a coli golosen e /∅/, to pisali biesmo ‹u› = /∅/ (“niem” golosen, a “mute” vowel). Nuinie ge mogemo pisati /sɑd͡ʒ/ he ‹sadj›, a œdtac i /ˈsɑd͡ʒa/ ymemo nuinie pisati he ‹sadja›, a ne ‹sadya›. Rœuno i /ˈkrʊʷt͡ʃa/ (*krontya), zamiesty ‹crõtya› (dotepervy), œd nuinie mogemo pisati ‹crõtcha›, a œdtac i /krʊʷt͡ʃ/ (ceoho?, mnogina) bõdé: ‹crõtch›.
Raniexxe, dotepervy, slovo /nʉʒ ; nʉ͡ɶʒ/ “a knife”, bie pisano ‹nœuzyu›, iz ‹z› za corény *noz- u slovax ‹nizati›, ‹pro-niz-liu›, ‹za-noz-a›, ‹prœ-nyz-iti› /prɵnˈzɪtɪ/ itd.; yznovou tacui, prosto ‹zy› e /zʲ/, a pro /ʒ/ yz *z + */j/ + *golosen bie treba dodati iesce ‘niem’ golosen — ‹u›, tomou pisasmo ‹nœuzyu› (‹nœuzy+u› = */nʉzʲ+∅/ => /nʉʒ/) ; nuinie ge mogemo pisati prosto ‹nœuzj› za /nʉʒ ; nʉ͡ɶʒ/, bez yna dodatocyna pisymene za ‘niem’ golosen /∅/.
Ay, zvõc /ʒ/ ouge mogemo pisati he prosto ‹j›, ta ya niesmi gotœu pisati prosto ‹nœuj› za /nʉʒ ; nʉ͡ɶʒ/ — use tacui xotchõ zaxovati istoslœunœsty u pisymie. Rœuno i /ʃ/ zagalomy buismo mogli pisati i prosto ‹ch› usiõdui, ta, pervçui, ya xotchõ tacui zaxovati istoslœunœsty, nadto istoslœunœsty-ta dasty i vidieti izveazoc méidj slovami tohoge corene, na pr.: /z/ : /ʒ/, ci /ɣ/ (*g) : /ʒ/, itd., a za drougoe, xotcha ‹ch›, ‹j›, ‹sch›, ‹tch› (, ‹çch›?), ‹dg› (pered ‹e, i›), ‹dj› (inde) e liepxe zamiesty nadmierou ‹i› ci ‹y› na pisymie — tb., pro nastoyõ, zamiesty ‹pomietiati› (3׋i›), ‹pomietiaiõ› (3׋i›), ‹œdreadiati›, ‹œdreadiaiõ›, ‹œdreadyéinnhe› (‹yéi›) nuinie mogemo pisati: ‹pomietchat, pomietchaiõ› ( : ‹pomietiti›, ‹mieta, mietca›), ‹œdreadjati›, ‹œdreadjaiõ›, ‹œdreadgéinnhe› ( : read, readoc, readiti), ta use e tóuc lixiti i dalye pisati /t͡ʃ, ʒ, ʃ/ yz *k, *g, *x pered ‹e, i, y› cerez ‹c, g, x›, ouge yz pogleadou toho cyto ‹ci› za /t͡ʃɪ/ e corotxe négy ‹tchi› (ci ‹çchi›) za /t͡ʃɪ/. Tomou i dalye pischemo: ‹citati› — ne ‹tchitati›, ‹cèsty› — ne ‹tchèsty›, ‹giti› — ne ‹jiti›, ‹xibsti› a ne ‹chibsti›. Ale pered ‹a, o› i na poceatcou slova nuinie mogemo pisati: /ʒar/ he ‹jar› zamiesty ‹gier› (he donuinie), /ʒuk/ he ‹jouc› zamiesty ‹giouc› (he donuinie), /ʃar/ he ‹char› zamiesty ‹xier› (he donuinie), /ʃum/ he ‹choum› zamiesty ‹xioum› (ho donuinie). Ale, usetacui, tam cde po nariecciax e /t͡ʃɛ : t͡ʃo/, /ʒɛ : ʒo/, /ʃɛ : ʃo/, tam buimy lixiu i dalye ‹ceo› pro /t͡ʃɛ : t͡ʃo/, ‹geo› pro /ʒɛ : ʒo/, ta ‹xeo› pro /ʃɛ : ʃo/ ; xuiba bui tó boul tacuy corény cyto zvõcotvar is /ɛ/ (tb. /t͡ʃɛ/, /ʒɛ/, /ʃɛ/) dieystvno neviedœum u jadnie narieccie, tocdie u tacax slovax mogli buismo pisati u corenex /t͡ʃo/ he ‹tcho›, /ʒo/ he ‹jo›, ta /ʃo/ he ‹cho›. Ale cœilco nastœy (“instances”) buimy tacui mœugl gadati: /t͡ʃorˈnɪt͡ɕɐ/ iz /t͡ʃo/ e yagoda, a /t͡ʃərˈnɪt͡ɕɐ/ e “inocuinya (eagl. “a nun”) — obie slovie œd *kyrn-ik-a, to tout e dougye dobruy tóuc pisati ‹tchorniça› /t͡ʃorˈnɪt͡ɕɐ/ (yagoda) ta ‹cerniça› /t͡ʃərˈnɪt͡ɕɐ/ “inocuinia”. Ne viemy, ne provieriu émy, ci popri /ˈʒolʊdʲ/ istnieyé i zvõcotvar /ˈʒɛlʊdʲ/, ta coli e, to ymémo pisati radxe ‹geolõdy› pro /ˈʒolʊdʲ/ ta /ˈʒɛlʊdʲ/, ta coli /ˈʒɛlʊdʲ/ ouge nicde néyma po nariecciax, to mogemo pisati ‹jolõdy›. Porõcy zvõcotvara /ˈʃostɘ̞j/ i dosi po nariecciax e /ˈʃɛstɘ̞j/, a tomou ne mogemo pisati ‹chostuy› — ymemo tacui i dalye, he dosi, pisati ‹xeostuy› i za /ˈʃostɘ̞j/ i za /ˈʃɛstɘ̞j/.
Iesce, nepràvinui (si riecy, nedvigenui viedgiyscuimy ròzvitcomy) /t͡ʃʊ/, /ʒʊ/ u 1. osobie odinna cisla ta 3. osobie mnœgyna cisla dieyslœu “pecti”, “mogti”, “leagti”, “biegti” i pod., nuinie mogemo pisati cerez ‹tch› (ci liepxe ‹çch› ??) za /t͡ʃ/, ta ‹j› za /ʒ/ ; porœun.: ‹petchõ› /pɛˈt͡ʃʊ/, ‹petchõty› /pɛˈt͡ʃʊtʲ/ (zamiesty ‹peciõ, peciõty› dotepervy), ‹biejõ› /bi͡eˈʒʊ/ (zamiesty ‹biegiõ› dotepervy), ‹leajõ› /ˈlʲaʒʊ/ (dotepervy bie ‹leagiõ›), ‹mojõty› /ˈmoʒʊtʲ/ (dotepervy bie ‹mogiõty›, xotcha i dauniexxe biex ouge triebouau pisati i cerez ‹j›) itd. Ale pered /ɛ, ɪ/ u sixge dieyeslovax tacui pischemo ‹c›, ‹g›: ‹mogé› /ˈmoʒe/ “(s)he/it can”, ‹moge› /ˈmoʒɛ/ “(s)he/it could” (a ne ‹mojé, moje›), ‹mogemo› (ne ‹mojemo› ; CMIETYTE: u rano-seredniorousscõ ci pozdo-dauniorousscõ dobõ istnie zvõcotvar /ˈmoʒomo/ (otac!), i yoho buismo tacui, tóucovo-reasonably, mogli pisati ‹mojomo›, cerez ‹j›), ‹mogete› (ne ‹mojete›), ‹pecexi› /pɛˈt͡ʃɛʃ/ (ne ‹petchexi›) itd.
U izrœunatniex (comparative) tvariex imeun pricmét, pœdcép /-ʃ/, zamiesty ‹-x-› + pomœitchnœi “meacxilnœi” ‹i, e, y› — he dotepervy, nuinie pischemo ‹ch›, a tocdie œdpala bui potreba u pomœtchnuix “meacxilnuix” ‹i, e, y›, tb., na pr., zamiesty ‹bœilxya / bœilxia› za /ˈbʉlʲʃa ; ˈbʉ͡ɶlʲʃa ; …/ buismo mogli pisati ‹bœilcha›, a œdtac i: ‹bœilch› za /bʉlʲʃ ; bʉ͡ɶlʲʃ ; …/, ‹bœilchõ› /ˈbʉlʃʊ ; …/ itd. Gadaiõ, coli u bœilchosti/bœilcheosti tvarœu seoho uzœirça bui boulo ‹ch›, to na tvarui is /ʃ/ pered /ɛ/ ci /ɪ/ e tóuc poxiriti ‹ch› (u sõperecy tomou cyto pisau émy vuische), tb. ‹ch› = /ʃ/ pischemo i u: /ˈbʉlʃɪx/ — ‹bœilchix› (porœunaïte, dotepervy bie: ‹bœilxyuix› ci, prostiexxe, ‹bœilxix›). Nacœilco po nariecciax e i /-oɦo/ i /-ɛɦo/, to cladõ pisati ‹-cheoho›: ‹bœilcheoho›.
Participia ci transgressiva is /t͡ʃ/ œd -t-+/j/+golosen (uclioucyno golosen /∅/ ← *u) zamiesty ‹-ty-›, he dotepervy, nuinie pischemo cerez ‹-tch-›, si riecy: ‹puitaiõtchi› /pɘ̞ˈtajʊt͡ʃɪ/ (dosi bie: ‹puitaiõtyi›), ‹biejõtchi› /biʒʊˈt͡ʃɪ/ (dotepervy: ‹biegiõtyi›), ‹mogõtch› /moˈɣʊt͡ʃ/ (dotepervy bie: ‹mogõtyu›), ‹padõtcha› /pɑˈdʊt͡ʃa/ (dotepervy bie: ‹padõtya›) itd.
Xotchõ nagolositi cyto ròzgleanõtœi vuisye novo zavedenœi mnoiõ pisymenolõcui ne snoux ‘yz niceoho’, ale œdvolocoiõ (“by means of abstraction”) yix yz DIEYSTVNOHO ròzvitca zuõcœu praslovianscuix zuõcolõc *dj, *tj, *ktj (ta *gtj).
__
P. P.:
Nuinie, pravie’my pomietiu édno protirieccie:
Zuõc /ʃ/ u tvariex /ˈpɪʃɛmo/, /pɪˈʃʊ/ tou scrœzy usiõ strocõ pisax cerez ‹sch› — ‹pischemo, pischõ›. U miestie o porœunalnie (“comparative”) peredcépie /-ʃ-/ imeun pricmét, cde dau émy priclad na slovie /ˈbʉlʃ-/, clad pisati sesy /-ʃ-/ he ‹ch›, i u tvariex œd /bʉl-/ néyma zavadui pisati + /-ʃ-/ cerez ‹ch› — ‹bœilch, bœilche, bœilcha, bœilchõ, …›, atge ‹l+ch› ne mogé u zasadie tvoriti odin zvõc. Protó, u porœunalniex tvariex, pischõtchi porœunalen pœdcép /-ʃ-/ he ‹ch›, œd coreneu is /s/ na cœinçie, ‹-s•ch-› imé dati /-s•ʃ-/, a ne /-ʃ-/, tb., na pr.: /ˈβ̞ɘ̞s.ʃɛ/ ( = [ˈβ̞ɘ̞ʃt͡ʃɛ] ; œd “vuisoco”) e, za mnoiõ cladenuimy pràvilomy, slied pisati ‹vuische› ( ← ‹vuis•che›), a /ˈkrɑs.ʃɛ/ ( = [ˈkrɑʃt͡ʃɛ] ; œd “cras, crasa, craso”) he ‹crasche› ( ← ‹cras•che›), i tout e ota ròzbiegynœsty, cde ‹s+ch› u ‹pisch-› e prosto /ʃ/, a ‹s+ch› u ‹vuische, crasche› ouge e /sʃ/ ([ʃt͡ʃ]).
Riexyéinnhe (riechéinnhe?) seomou e, ta peredge’ho ne pomietix.
U porœunalniex tvariex, /s/ cœinça coreneu pered peredcépomy /-ʃ/ istoslœuno samo staié (pereidé) u /ʃ/, tomou cyto istoslœuno zvõtvarui [ˈβ̞ɘ̞ʃt͡ʃɛ], [ˈkrɑʃt͡ʃɛ] sõty tacui ne œd /ˈβ̞ɘ̞s.ʃɛ/, /ˈkrɑs.ʃɛ/, tb. ne œd *ūps- + -us-ye, *krōs- + -us-ye, ale œd *ūps- + -yus-ye, *krōs- + -yus-ye, cde *-s cœinça coreneu *ūps-, *krōs- razomy iz *yu u pœdcépie *-yus-, si riecy, *s+yu, e dalo */ʃə/ (d.-rous. cuiriliçeiõ ‹шь›), otge *krōs-yus → *krasyus → /kraʃ/ (d.-rous. ‹крашь›), a + *-ye (*krōs-yus-ye) → */ˈkrɑʃəʃɛ/, œdcui pac nuinie: /ˈkrɑʃ.ʃɛ/, na vuimóuvie [ˈkrɑʃt͡ʃɛ]. A tacuimy cinomy istoslœuvïe tou pœdcazjé riechéinnhe pisati si tvarui he: ‹crasjche› (‹crasj•› /krɑʃ•/ + ‹•che› /•ʃɛ/), ‹vuisjche› (‹vuisj•› /ˈβ̞ɘ̞ʃ•, ˈβ̞ɯʃ•/ + ‹•che› /•ʃɛ/), cde ‹sj› /ʃ/ e yz *s+yu. Pisymea ‹j› tout e tó samoe ‹j› za /ʒ/, poloucyenoe œdvolocoiõ /ʒ/ yz *d+j → /d͡ʒ/ → /d•ʒ/ → /d/, /ʒ/, ta tout ‹sj› e ròzoumieti he “/s͡ʒ = ʃ/, xotcha i poloucyeno ‘manœuçemy’ (glouxuy sõgolosen /s/ + zvœuncuy sõgolosen /ʒ/), ta hostriechui vidcosti tvaroslœunui medjui méidj penyma /krɑʃ•/, /β̞ɘ̞ʃ•/ ta pœdcépomy /•ʃ/ radi ; ‹j› /ʒ/ tou slougity yaco ‘modifier’ (sciro, ya recenya-term ‘modifier’ biex dosi dougye ne lioubiu, ounicaiõtchi’ho; ta tout tacoe znacyéinnhe ‹j› nie yaco inacxe zvati).
Slovomy, /ˈkrɑʃ.ʃɛ/, /ˈβ̞ɘ̞ʃt͡ʃɛ/ e slied pisati ne ‹crasche›, ‹vuische›, ale: ‹crasjche›, ‹vuisjche›.
Cmietyte, popri tvarui /ˈkrɑʃ.ʃɛ/, /ˈβ̞ɘ̞ʃ.ʃɛ/, sõty tacoge tvari /ˈkrɑʃɛ/, /ˈβ̞ɘ̞ʃɛ/, cyto naimenche, ya pricladaiõ (“apply”) ròzrœznyéinnhe méidj yima u svoyéi pisyméinscie (“grammar”), cyto yéi sliedouiõ. Cinnuy standard nuinie tacoho ròzrœznyéinnha ne znaié, protó tvari /ˈkrɑʃɛ/, /ˈβ̞ɘ̞ʃɛ/ sõty u nariecciax. A yix e pisati bõdy he ‹crasje›, ‹vuisje›. Yznov’ tacui, tout e ‹j› tóge hi u ‹crasjche›, ‹vuisjche›.
Xotcha se ouge vuixodity poza siõ riecy o pravopisi, dodatocyno poiasniõ i pisyméinscoe (“grammatical”) ròzrœznyéinnhe méidj /ˈkrɑʃ.ʃɛ/ : /ˈkrɑʃɛ/ ta méidj /ˈβ̞ɘ̞ʃ.ʃɛ/ : /ˈβ̞ɘ̞ʃɛ/. Rœzniça e u padiex (“cases”): /ˈkrɑʃɛ/ ta /ˈβ̞ɘ̞ʃɛ/ sõty nevuituicyenœi tvari niyaca rodou edenna cisla iméinna padou (indefiniti neutri nominativi singulares), a /ˈkrɑʃ.ʃɛ/ ta /ˈβ̞ɘ̞ʃ.ʃɛ/ sõty nevuituicyenœi ta vuituicyenœi tvari niyaca rodou edenna cisla uzcléipna padou (indefiniti & definiti neutri accusativi singulares). Ne idõ nanoucati se ròzrœuznyéinnhe, ono e iscladnieyche, ta ya’ho pricladaiõ, to coli bõdõ pisau cde i ‹crasje›, i ‹crasjche›, to xay bõdé yasno, cyto tó ne bõdé neposliednœsty, ale namieryenoe ròzrœznyéinnhe.