Halyna Myroslava

2
отримано голосів за переклади
13
віддано голосів за переклади

Додані переклади 3

2
канатотяг фунікулер
0
джиґ дрон
0
відхідні менструація

Улюблені переклади 13

нівроку прикольний
нова́к нуб
станик бюстгалтер
чепіги ґріпси
мі́сячка менструація
чепуріння мейкап
линвак фунікулер
співдія синергія
місячні менструація
рубчина вельвет
оксамитець вельвет
безвихідь цуґцванґ
вервак фунікулер

Додані cлова 2

Додані коментарі 10

1 березня 2021
Halyna Myroslava прокоментувала
переклад чепуріння

Але саме слово "make-up" приваблює саме тим "up", тим "аттапирівать". Макіяж, власне, накладають не для того, аби лікувати шкіру, витрачати час, прибираючи наодинці хату й не очікуючи гостей. Хіба потрібно травмувати шкіру, робити над нею експерименти, адже будь-який крем (мастика), будь-яке "облицювання" (шкіри як стіни) не є чимось природним і часто призводить до пришвидшення старіння?! Без бажання показати себе з найкращої сторони, зробити скачок "up", свідомо, або й на рівні інстинкту, "make-up" за малим винятком (певному відсотку людей притаманні психічні відхилення) не має змісту. Тому "пур" у цьому слові - мед, а не зайвина. Жартом я б переклала як "чеп-пур".

28 лютого 2021
Halyna Myroslava прокоментувала
переклад чепуріння

У побуті треба не більше двох складів, розтягненість швидко підміняється чимось коротшим, часто іноземним.

28 лютого 2021
Halyna Myroslava прокоментувала
переклад чепуріння

Може взяти та й назвати чЕпур?

28 лютого 2021
Halyna Myroslava прокоментувала
переклад чепуріння

Доречно, що від найвідповіднішого змісту українського дієслова, але щось би гостріше для побутового вжитку, для літератури - так.

9 березня 2020
Halyna Myroslava прокоментувала
переклад снуток

Важко вимовити, чи не краще снут?