Карл-Франц Ян Йосиф,
гляньте ЕСУМ під пола-5. Пола з Вашого посилання ниякого відношення до тут даного слова пола не має. То суть етимологично геть різні слова й їх фонетичний збіг є випадковий.
אלישע פרוש,
Прочитав, пола-4 зі значенням "менструація" це останнє з перелічених значень на ЕСУМ, не відаю, де ви знайшли там пола-5 (хіба що у мене застаріла версія словника)
Вказується на можливість від праслов'янського *pola ("розлив")
Я подав посилання на Словник Грінченка з цим словом "6) Менструація"
Тож вашу претенсію тут зовсім не розумію
Карл-Франц Ян Йосиф,
моя хиба. Так в ЕСУМ під пола⁴. А за Вашим посиланням я не помітив визначення "менструація" аж під 6) в самім низу.
r2u.org.ua: менструация
Змінив рід на жіночий, щоб не плутати з иншими значеннями слова "цвіт"
Це усталене й питоме українське слово на позначення менструації. У т.ч. пов'язане з ритуалами вклоніння Місяцю, з яким пов'язувалося "місячне коло" жінок, тому й слово - середнього роду.
Усталене - місячні, завжди чула в множині. Словник Грінченка пропонує слово Мі́сячка, то трохи інше звучання.
Так, пізніше стало у множині, можливо, як калька з російської. Я зараз далеко від дому та своїх давніх розвідок з теми "стать як табу у віруваннях слов'янських народів", а статистики напам'ять я вже не пам'ятаю, та етимологія слова йшла через свято та середній рід, бо було слово "коло" ("цикл").
r2u.org.ua: місячка
Так, є таке просторічне слово, маєте рацію. Чом би й не узяти за термін?
"Месячные — (menses) місячка (н), червоний сплав, свій час, пола ( Км .), цвіт, краски (Луц. н), рубашня (Луц. н); m. ргаесох — м. дочасна; m. tагіdііvа — м. запізнена; m. Vісагіа — м. заступна."
Російсько-український медичний словник: матеріали до української медичної термінології. (Галин М. А., Корчак-Чепурківський О. В.). – Київ, 1920. – С. 70.
https://archive.org/stream/slov30#page/n89/mode/1up
Ще є такі народні назви: глембеї, гості, гості заїхали, гості з Краснодара, гості з Червонограда, веселі дні календаря, вихідні, війна почалася, восьме березня, демонстрація, діла, для мене є, жіночі дні, жіноча радість, звичайне жіноче, є коло мене, їдальня для вампірів, красна армія, красна шапочка, красний мерседес, кривава помста, критичні дні, магнітні бурі, машка, менстра, місячки, місячний звіт, місячні, мурсіки, на собі, на одежі, на рубашці, на сорочці, напасть, наші прийшли, нєпрійомний дєнь, особливі дні, параша, півень закукурікав, піонери, побєда, подружка, помазала, посолина, потоп, празнікі, революція, регули, регуляція, родичі з помідорами, родичі на червоній машині, родичі на червоних жигулях, свій час, смола, тета з Америки, тєчка, тралі-валі, тьотка, тьотя Ася, час вампіра, червона болячка, червона гвардія, червона доріжка, червона тьотя, червоний іван ночував, червоний прапор, червоний феррарі у гаражі, червоні гості, червоні дні календарю, червоні жигулі, червоні квіти розквіли, червона тьотя, червоні числа, число, цеє, ці дні, цьотка приїхала, хрестики