Lena Vovchenko

0
отримано голосів за переклади
14
віддано голосів за переклади

Додані переклади 1

0 вгору́н ліфт

Улюблені переклади 14

вподобайка лайк
ві́льна поса́да вакансія
витяг ліфт
належний коректний
просвіт спейс
загальні навички софт скілз
ввід ентер
втішка лайк
верхохід ліфт
гаразд ентер
готово ентер
нетехнічні навички софт скілз
всеохопні навички софт скілз
вгорувниз ліфт

Додані коментарі 5

26 серпня
Lena Vovchenko прокоментувала
cлово ліфт

Пане Євгене, це можна пояснити історико-семантичним підходом.
У мові часто закріплюється назва за головною або більш значущою дією. Люди завжди прагнуть угору (на вищі поверхи), тоді як спуск униз зазвичай другорядний. Я, наприклад, коли іду вниз - спускюся сходами. Тому більшість з нас робить фокус на дїї «підіймати вгору», навіть якщо технічно ліфт рухається й вниз.

27 червня 2024
Lena Vovchenko прокоментувала
переклад мʼякі навички

Щодо мене (щоби не виглядати смішно серед спеціалістів) я і надалі буду використовувати soft і хард. З того, що тут написали, мені блище ті варіанти в треді, що набрали більшість лайків.

26 червня 2024
Lena Vovchenko прокоментувала
переклад мʼякі навички

До чого це пишете? Зачати голосливі базарні суперечки. Я вам кажу, що варіант тверді навичкі - безглуздий та окрім цього ще й смішний.

25 червня 2024
Lena Vovchenko прокоментувала
переклад мʼякі навички

Тверді навички 😆😆😆 Ви справді вважаєте цей варіант будуть вживати спеціалісти tech, it галузі? Не просто смішно, але абсурдно.

26 жовтня 2023
Lena Vovchenko прокоментувала
переклад вхід

Esc буде вихід тожі, хахаха