Значення слова
Авоська — авоська — плетена сумка (торбина) з натуральних або штучних ниток.
Приклад вживання

Сумки з молодості наших бабусь "сумки-авоськи" стали новим трендом моди 2018.

Слово додав

Перекладаємо слово авоська

сітка
8

У нас віддавна так кажуть. (Не бачу підстав щось інше придумувати) Можна ще казати: сітка на закупи, або парижанка.

Петро Навроцький 23 липня 2018
сітівка
3
Stanislav Svidlov 16 липня 2018
плетінка
3

Плетена сумка для продуктів, дрібних речей тощо. Джерело - Академічний словник.

Vitaliy Ivashkevich 5 січня 2022
26 листопада

Але чому не пле́тенка?
++
плеті́нка «плетена сумка; кошик; обплетений лозою, дротом глиняний або скляний посуд; оздоба з переплетених смужок шкіри, стрічок; виріб з переплетених лозин, смужок шкіри, лика, що використовується як тара; вид плетіння; плетення; [сплетена із соломи бочка для збіжжя О; в’язана шерстяна рукавиця; вид вишивки]»

27 листопада

>Але чому не пле́тенка?
Може тому що закритий склад?
Пор. плетений, але сплетіння.

27 листопада

Нелише бо маємо ще дочеп -енка-єнка
www.google.com: суфікс енка

ачейка
2
Stanislav Svidlov 16 липня 2018
я́тір
2

Це теж "сітка", давнє майже забуте слово, чому не дати йому ще йдної тями?
r2u.org.ua: Ятер

26 листопада

Пише черпанок
goroh.pp.ua: Ятір

раптівка
1
Олена Мазур 23 липня 2018
2 травня 2019

RAPTÏVKA — nabagato maje kraṡċe zastosuvannä ;)
флешмоб

авоська
0

Різновид в'язаного пакету, що був поширений у СРСР.

Богдан Грищенко 30 серпня 2018
кімля
,
кімлять
0
Kuľturnyj aborihen 26 листопада
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
22 липня 2018

Авоська - це сумка яка компактно складається для зручного носіння в жіночій сумочці або в кишені. В савєцкам саюзє такі носили з собою постійно на випадок якщо вдасться щось придбати. Ті темні часи минули. Авоськи ніхто не носить. Відповідник не потрібен.

23 липня 2018

Погоджуюся. тут або прямий переклад калькуванням, або залишити так, як є, як совкову реалію.

24 липня 2018

«залишити так, як є, як совкову реалію» — pidtrymuju na 100 vidsotkiv!!

«Avośku» ne varto perekladaty rivno ż tak samo, jak i NKVD (a ne lipyty z niogo NKVS), jak i ĠULAĠ, jak sam termin SOVJETSKIJ, jakyj oce ċasteńko zmjakṡujuṫ slovom «radianśkyj», itd.

Поділитись з друзями