Земля навкруг річки Босни.
Та чуже.
Мова насамперед має бути милозвучною. Та й сучасна мова тяжіє до коротших слів.
Назви країн з питомим чепенем повинні мати не більше складів, ніж з чужим.
Тому я проти того, щоб міняти чужий суфікс у таких країн як Боснія, Лівія, Сирія, Бельгія.
Це ваша особиста вподоба. З мовознавством вона одначе має мало спільного.
З мовознавством?
Більшість наших мовників взагалі жахаються замінити назви країн, щоб були з питомим суфіксом, я вже мовчу за ваші пропозиції. Тобто можна звичайно гратись в найпуристичного пуриста, ба тільки це тоді пуста трата часу.
Спробуйте десь в мордокнизі щось таке запропонувати в мовних спільнотах
Більшість наших мовників жахаються хорошої вкраїнської мови. І бігають з радянськими словниками, як із Біблією. "Дивіться, а тут це слово є, значить воно правильне!". "А цього слова в словнику нема, значить воно неправильне".
Я не поділяю вашої думки.
за самоназвою
+
+
+