Чого самі не поставили +голос, адже мова йде не про власне/чуже, мова йде про питомий переклад
Щиро кажучи, не розумію, нащо голосувати за свої ж переклади. 😅
Ще раз скажу: тут мова йде не про власне/чуже. Ми тут шукаємо питомі відповідники, для того, щоб їх втілити в життя. Тому не соромтесь давати свій голос за свій гарний відповідник
Йой, най буде. Проголосував.
Я поставив уподобу, бо слово дійсно засвідчене, але мені самому воно є більше до вподоби в тямі "дегуманізація". Обидві тями можуть бути.
Дегуманізація — швидше знелюдяність, нелюдяність
Від "вилюдніти":
r2u.org.ua: вилюдніти (як переклад моск. "обезлюдеть")
https://sum20ua.com/Entry/index?wordid=9490&page=330 (третє значення)
Найкраще.
"Знелюднення" має трохи гінше товкове нашарування; неточне,, а "обезлюднення" просто стилістично гірше.
+++