Дав.-грец. δερμάτινος — шкіряний.
Дерматин є штучна шкіра, а префікс "па-", який дійшов до нас ще від праслов'янських часів, часто дає відтінок несправжности, фальшивости: па-горб – схожий на горб, але похилий, па-зелень – ще молода зелень, па-вітер – слабкий вітер, па-ключ – не ключ, але що відмикає двері, па-вука – несправжня (неофіційна) наука, щось білянаучне, па-борода – відвисла шкіру у старих людей та индиків (якби друга маленька борода), па-синок – байстрюк.
Більше про дивовижний префікс "па-":
http://kulturamovy.univ.kiev.ua/KM/pdfs/Magazine25-15.pdf
http://booksshare.net/index.php?id1=4&category=lunguistics&author=gorpinich-vo&book=1999&page=20
Від "шкіра" та "облуда", тобто "штучна (облудна) шкіра".
Дав.-грец. δερμάτινος — шкіряний.
Дерматин є штучна кожа (шкіра), а префікс "па-", який дійшов до нас ще від праслов'янських часів, часто дає відтінок несправжности, фальшивости: па-горб – схожий на горб, але похилий, па-зелень – ще молода зелень, па-вітер – слабкий вітер, па-ключ – не ключ, але що відмикає двері, па-вука – несправжня (неофіційна) наука, щось білянаучне, па-борода – відвисла шкіру у старих людей та индиків (якби друга маленька борода), па-синок – байстрюк.
Більше про дивовижний префікс "па-":
http://kulturamovy.univ.kiev.ua/KM/pdfs/Magazine25-15.pdf
http://booksshare.net/index.php?id1=4&category=lunguistics&author=gorpinich-vo&book=1999&page=20
Дав.-грец. δερμάτινος — шкіряний.
Дерматин є штучна кожа (шкіра), а префікс "па-", який дійшов до нас ще від праслов'янських часів, часто дає відтінок несправжности, фальшивости: па-горб – схожий на горб, але похилий, па-зелень – ще молода зелень, па-вітер – слабкий вітер, па-ключ – не ключ, але що відмикає двері, па-вука – несправжня (неофіційна) наука, щось білянаучне, па-борода – відвисла шкіру у старих людей та индиків (якби друга маленька борода), па-синок – байстрюк.
Більше про дивовижний префікс "па-":
http://kulturamovy.univ.kiev.ua/KM/pdfs/Magazine25-15.pdf
http://booksshare.net/index.php?id1=4&category=lunguistics&author=gorpinich-vo&book=1999&page=20
Від "шкіра" та "облуда", тобто "штучна (облудна) шкіра".
блѫд- є знано йно в товціх про розум, мишленнє, або перебування в просторі, никда за "криве, неправе діло".
А як же "блудниця" в розумінні "та, хто займається нечестивим ділом, себе продає"?
Ото же блѫдьницѫ є так звано – з погляду середньовічної христянської моралі бо "ходить кривою тропою в своїм розумі".
А я завжди гадав, що це тому "блудниця", що до дому свого не може дійти, всі дороги її ведуть від рідного дому уночі.
Дав.-грец. δερμάτινος — шкіряний.
Дерматин є штучна шкіра, а префікс "па-", який дійшов до нас ще від праслов'янських часів, часто дає відтінок несправжности, фальшивости: па-горб – схожий на горб, але похилий, па-зелень – ще молода зелень, па-вітер – слабкий вітер, па-ключ – не ключ, але що відмикає двері, па-вука – несправжня (неофіційна) наука, щось білянаучне, па-борода – відвисла шкіру у старих людей та индиків (якби друга маленька борода), па-синок – байстрюк.
Більше про дивовижний префікс "па-":
http://kulturamovy.univ.kiev.ua/KM/pdfs/Magazine25-15.pdf
http://booksshare.net/index.php?id1=4&category=lunguistics&author=gorpinich-vo&book=1999&page=20
**па-оусм-а, **па-оусм-а, від па- (*pa- ← *pō- : *po- "по-) "приблизність, подобизна, нестача" + друс. оусма (усма~вусма~всма) / оусмъ (усом~вусом) "шкіра".
Де є мога про "вусма" почитати?
http://oldrusdict.ru/dict.html#: усма.
А який зрій?
Tocyno ne yésno; https://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&first=1&off=&text_word=%D1%83%D1%81%D0%BC%D0%B0&method_word=substring&ic_word=on&text_general=&method_general=substring&ic_general=on&text_origin=&method_origin=substring&ic_origin=on&text_trubachev=&method_trubachev=substring&ic_trubachev=on&text_editorial=&method_editorial=substring&ic_editorial=on&text_pages=&method_pages=substring&ic_pages=on&text_any=&method_any=substring&sort=word&ic_any=on