rozvéristy
/ˈrɒzwirɪstʲ/ [ˈrɒzʋirɪstʲ, ˈrɒzʋerɪstʲ]
rozvéristnyeinïe
/rɔzˈwirɪstneʲnʲːɜ/
[rɔzˈʋi͡eʲrɪstneʲnʲ(ː)ɜ, rɔzˈʋi͡eʲrɪstninʲ(ː)ɜ, rɔzˈʋi͡eʲrɪstneʲnʲ(ː)ɛ, rɔzˈʋi͡eʲrɪstninʲ(ː)ɛ]
___
Tuoryeno mnoiõ œd pèrêddiga ‹roz-› (prasl. *orz-) za lat. ‹dis-›, ta œd slova ‹véristen¹› "credible" (v. Gexel./Nedél. I, 107: ‹ві́рисний› "glaubwürdig"), œd yoho ge pac tuoriuxi déyeslovo ‹véristniti› "to make credible" ≈> to credit", i, œdpovédno: ‹rozvéristniti› "to discredit*, a œdsi déyeslœuno imea ‹rozvéristnyeinïe› "discreditation".
Dau eimy dua tuara: ‹ rozvéristnyeinïe › — is ‹-yein-ïe› blizye teacti tuaroslœuïou latinscoho tuara ‹-at-io (*credit-at-io), a ‹rozvéristy›, rousscé móuvé bo e, ocividno, tuoriti déyeslovoimena iz ocrema i bez pridigou.
¹ — u pricmetové ("adjective*) ‹véristen› e védé toy ge pridig ‹-ist-› hi u ‹coristy› i ‹coristen›, a tomou i pricmetovo ‹véristen› e dóugyno poxoditi œd nesvédcyenoho *véristy u znacyeinïé "credibility" ci "credit".
Може людям і сподобалася б Ваша пропозиція, та мало хто зрозуміє, що Ви тут написали.
Це для збочених латинкарів 😆🤦♂️