Від нашого давньоруського "оболость", порівн. з ческ. oblast – область, словацьк. оblаst᾽.
Сучасне слово "область" (з типовим церковнослов'янським неповноголоссям) це росіянізм, який українці до періоду "зближення братніх мов" у СРСР не знали:
r2u.org.ua: область
В УНР пропонували поділяти Україну не на "області", а на "землі":
uk.wikipedia.org: Адміністративний поділ УНР
Слово "оболость" таким чином є незайняте і його цілком можна залишити за чужизмом "фраґмент".
Карл-Франц Ян Йосиф,
і яким боком є *wold-t- "правління, володіння" до frangere "ламати"?
Зовсім не обов'язково калькувати латинську мову, "оболость" то є певна ділянка чогось, "фрагмент" теж є частиною цілого.
Карл-Франц Ян Йосиф,
оболость, волость є передусім не ділянка, а край під володінням; в основі сього слова є не поняття "ділення, кроєння, краянна, ламання", а "володіння, панування, відання (чим – завідування)".
Тоді яка значеннєва одмінність межи "оболостю" і "волостю"? Щось з цього є формою більше руською, а щось – більше болгарською, чи навпаки, народною? Чи це суть синоніми ідентичні?
Бо мати два схожі слова на позначення однієї тями не знаю, чи варто, кортіло би, щоб кожне з цих двох слів позначав тяму окрему, що на це думаєте?
Карл-Франц Ян Йосиф,
значення в Матеріалах до словника давньоруської мови від І. Срізнівського до сих тварів суть більше-менше ті самі. Хіба чепінь *ob- вужче специфікує значення "окреслена, обмежена земля панування" з акцентом на "окресленості, межах, рубежіх". Хоча й саме по собі "волость" як "сфера панування" є так чи так обмежена.
В будь-якому разі, значення "фрагмент" з їх не виходить нияк. Корінь *wold- значить "володіти, панувати" – нич спільного з значенням "фрагмент, уламок, зламок, частина, кус" чи под. Самого тільки чепеня *ob- з обмежувальним значенням є тут замало.
Гаразд. Хоч все ще вважаю доречним мати слова "волость" і "оболость" для тям різних (навіть якщо дуже).
Карл-Франц Ян Йосиф,
я не проти різних значень для сих слів, та жадне з них не може бути пов'язано з значенням "фрагмент" (навіть через значення "ділянка").
Від праслов'янського *polъtь, утворене від *polъ – бік, сторона (як nogъtь, lapъtь).
goroh.pp.ua: плат
goroh.pp.ua: полоть
http://oldrusdict.ru/dict.html (шукати платъ та полъть)
goroh.pp.ua: плат
goroh.pp.ua: полоть
http://oldrusdict.ru/dict.html (шукати платъ та полъть)