"збуття" -- товар
є у цім правда.
Чому так вважаєте? Корінь узято
Такий словотвір витворений за рядянщини. Не знайдете схожих рідних слів із таким способом словотвору до СРСР. Один із перших таких словотворів — "колгосп" (моск. "колхоз" <— кол[лективное] хоз[яйство]), де "кол-" навіть не корінь слова "колективний"; там щонайменше корінь є колект-, а на вкраїнському грунті може навіть і колектив- (хоча слова з латинської на -ив-ний поширені в нашій мові, то, може, таки й колект-). Цікавий також словотвір "Радбез" (<— моск. "Радбез"), де друга частинка "-без" не корінь, ні в московській ("безопасность"), ні в українськіій ("безпека"), а префікс. Цікавий словотвір, правда? Де в складному слові користається лише префікс основи... укінці...
Те ж "канцтовар" узято з московської. У "канцелярний" корінь канцель-, чи канцеляр-.
Додаите іще варіант «писемне збуття».
r2u.org.ua: Писарське
Задовге
Гоже