Значення слова
Хлопок — звук вибуху.
Приклад вживання

Хлопки в Мелітополі.

Походження

рос. хлопок

Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово хлопок

гуркіт
5

"Чути гуркіт гармат" (І. Нечуй-Левицький) Звуки від ударів, падіння, розрядів і т. ін., перев. протяжні, розкотисті.
goroh.pp.ua: гуркіт

А. Кузик 31 серпня 2022
гупання
5

У Мелітополі зараз гупає...

Oreksanduru 31 серпня 2022
31 серпня 2022

Любив [хлопчик] гупання яблук в саду. (О. Довженко)

31 серпня 2022

"Гупанина" туда же як іменник. Ще є "Гупотнява", але в значеннях "биття ногами", тобто, "тупіт", "топання".

goroh.pp.ua: гупанина

ви́грім
4

"І ревіння моторів, і трахкання зеніток, і вигрім могутнього вибуху – все було неймовірним, швидким, як бурхливе сновиддя" (О. Гончар)

Сильний, гучний гуркіт.
goroh.pp.ua: вигрім

А. Кузик 31 серпня 2022
31 серпня 2022

Цікаве слово.

лясь, ляскіт, виляск
2
Роман Роман2 11 серпня 2024
гул (тривалі різнорідні хлопки)
1

Віддалений або тривалий шум, перев. внаслідок злиття багатьох одноманітних або різнорідних звуків.

"Кулеметна стрілянина зливається в суцільний гул" (І. Багмут)
goroh.pp.ua: гул

А. Кузик 31 серпня 2022
бах, бух
1

у нас так кажуть

Carolina Shevtsova 11 серпня 2024

+

вибух
1

Насамперед хлопок це і так часто евфемізм, а ще й не думаю що "почула вибух" це якось погано, хоча звісно є інші слова

гук
0
Ромко Мацюк 31 серпня 2022
гепкіць
0
Oreksanduru 31 серпня 2022
тупіт, тупанина
0

Схоже до "гупання", але походить від псл. tupati, [tǫpati]. "Звуки від ударів ніг об землю, підлогу тощо при ходьбі, бігові і т. ін., а також самі ці удари"

"Через який час до Василя виразно донісся крик паничів, тупанина ногами" (Панас Мирний)
goroh.pp.ua: тупанина
goroh.pp.ua: тупіт

А. Кузик 31 серпня 2022
плеск
0
Віталік Мачуга 19 грудня 2023
ляск
0

r2u.org.ua: Хлопок
І ляскіт може
Подають, але якось не зовсім те

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
31 серпня 2022

"Рокіт" та "Грюкіт" за словником використовувались за часів СРСР, більш ранньої зустрічі не знайшов. В словниках є рос. "рокот".

9 грудня 2024

«вибух» — він і є «вибух». Нема чого перекладати москвинську новомову. Хіба в нас так кажуть українською?

Поділитись з друзями