псл. durъ (durьnъ), яке виводять з іє. *dheur-, суфіксального розширення *dheu- «дути, швидко рухатися
Дура -швидко рухатися
А также пісні думи що здебільшого співали на кобзі
« псл. durъ (durьnъ), яке виводЯТЬ з іє. *dheur-, суфіксального розширення *dheu- «дути, швидко рухатися »
Cto ésce crœmy Vas?
Co ješte kromě Vás?
Zamiesty touriati gerelo / yzrœy toho cyto pisaliste, volite dourouati?
Prosiõ oucazati u SIRM II, 147 ‹дур› i édno slovo na corény ‹dour-› u roussçie ci u inie inxyie sloviansçie móuvie touriano tam is znacyénïemy "douti". Oge istoslœuno e œdneslo do corene *dou- is znacyénïemy "douti", usie viedomœi slova bõdy to u roussçie ci u inie inxyie sloviansçie móuvie na siy corény is tuarieyemy *-r- nesõty ceotco ocrema znacyénïa is giadnomy izveazcomy do znacyénïa "douti". Ni znacyénïe "rouxiti, rieiati, rinouti" niyaco ne düigéty imeni gõdnoho nareadïa cobza.
Бо думи на ній співали
Словом ,смішно виходить наші ,козаки думи співали , Шевченко все про думи писав а в поляків це goroh.pp.ua: Дума#5962 гордовитий,пихатий 😆 .
Ще один пунктик чому вони нас недолюблювали .
Це правда та лише слово з тюркської .Як створять нове гудове знаряддя в Україні як їй назву даватимуть ,якщо все черпанок ?
А козака перекладете?
Так ,нічого себе козахами звати
псл. kobьcь «кібець; хижий ятах»;
менш певне звуконаслідувальне пояснення і зближення з словами ко́бза і щебета́ти (Ильинский ИОРЯС 16/4, 25), як і зближення з алб. shkabë «орел, коршак» (Meyer EW 406);
псл. kobьcь споріднене з такими назвами хижих птахів, як двн. habuh, дісл. haukr, свн. habich, нвн. Habicht «яструб» (Булаховський Вибр. пр. III 262; Bern. I 535)
Тобто кобза може бути своє утворене з подобою до щебетання птаха кібець?
»псл. kobьcь «кібець; хижий ятах»; ...«
Godie vuigadouati.
+