Значення слова
Конверсія — перехід слова з однієї частини мови до іншої, супроводжуваний перетворенням відповідних парадигматичних характеристик.
Приклад вживання

Конверсія — у мовознавстві перехід даної основи в іншу парадигму словозміни.

Походження

від лат. conversio — перетворення, зміна

Приклади в інших мовах

мскв. конверсия

Слово додав

Перекладаємо слово конверсія

перехід
1

+, в різних значеннях conversion це часто "перехід"; ну й краще це, ніж "перетворення"

перехідне
0

🤔

Набагато гірше ніж "перехід", навіть якби мені не сподобався "перехід"

Справді спало на думку те, про що здається вже казав Роман: іменникування з прикметників точно не для назв дій, хіба якісь інші тями, пов'язані з дією. Та й взагалі є кілька категорій, які найчастіше так утворюють, в ще рідко дієслівні прикметники так переходять

4 серпня

Це слово просто вліпив, щоб привернути увагу до конверсії, але не згоден, що субстантивація не підходить для означення дії

4 серпня

Буде гарний переклад, цей видалю

перечастинення
,
перечастинування
0
Роман Роман2 4 серпня
4 серпня

це звучить як якесь злиття частинок у ціле, а потім дроблення цього цілого на частинки

5 серпня

Dournia.

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
3 серпня

виознаку дали в стилі лінгвістистів (саме так), які розкидаються розумними словами. Дайте, будь ласка, зрозумілу виознаку. Хоч би з вікіпедії: "безафіксальний засіб словотвору, при якому утворення нової частини мови на ґрунті одного кореня викликає внутрішні зміни мовної одиниці". А в прикладах --- приклади не лише вживання слова, але й самої конверсії (хоч би з тієї самої вікіпедії: коханий, наречений)

4 серпня

Та й так зрозуміло, що це перехід однієї частини в іншу.

4 серпня

нащо тоді " супроводжуваний перетворенням відповідних парадигматичних характеристик"? Воно плутає.

4 серпня

izvorot

Por. staropœudennoslov. ‹suvratu› (*su-uort-os) ‘conversion; alteration, change'.

Поділитись з друзями