Слов'янський і латинський корінь у цьому випадку когнати. І є словникове дерево: вивернене, вивертати, вивертання, вивернення тощо.
обернене зображення – inverse image
обернене керування – inversion of control
Провідність – обернена опору величина.
Дяка Oleksiy Stepanishchev за запропоноване «розвернення» і Anton Sherstiuk за «виворот, виверт», які запропонували використовувати слова, що є похідними від «вертіти».
До української слово «інверсія» прийшло з однієї з зах. євр. мов. Можливо напряму з англійської (судячи з того, що слово доволі недавно з’явилося; його немає в ЕСУМ), або, можливо, з якоїсь роман. мови.
У будь-якому випадку, це слово прийшло з латин. inversionem (назив. inversio) — іменник дії (дієслівний іменник) за позначенням дії від слова invertere (обертати/навертати; повертати догори-ногами; переставляти, перестроювати/розстроювати; робити зворотнім; переставляти місцями, переміщуати), також, у переносному значенні означає «збочувати, перекручувати (англ. to pervert; зверніть увагу на частинку «vert»); непутити, збавляти, загнивати (англ. to corrupt); вводити в оману».
Не вистачає місця. Читайте таді в коментарях знизу
|
V
Саме дієслово invertere утворене від in- (у, на) від ПІЄ корення *en (у) (?можливо укр. на?) споріднене з ПІЄ коренем *n̥- (не) (укр. не, ні) + vertere (вертіти) від ПІЄ корення *wer- (укр. верть, вертіти, вернути, тощо.).
https://www.etymonline.com/word/inversion#etymonline_v_34704
https://www.etymonline.com/word/invert?ref=etymonline_crossreference
Як бачимо, латин. vertere є конгатом укр. вертіти, й інших слів з коренем «вер/верт».
Префікс ви- вказує на дію зсередини, що зазвичай позначає рух зі середини назовні. Подумайте про вивертання одягу, тобто назовні, або всередину, тобто шкереберть, або як кажуть російською — шиворот-навыворот (зверніть увагу на те, що ця фраза містить «ворот» в обох словах). Або виліт літаку, котрий вилітає з аєропорту. А вистрибування чогось звідкись.
Хоч у латинській використовується префікс in-, що вказує на дію ззовні всередину, або просто всередину, префікс ви- також підходить, оскільки це просто процес навпаки, якщо один раз вивернути сорочку, то коли вивертатимете назад, то вийде, що ви її увераєте (увівертаєте). Навіть та сама аналогія з сорочкою, на важливо те, чи ви будете сорочину вивертати зі середини, чи ввертати всередину, все одно сорочина беде вивернутою назовні. Не зміг я зустріти маєже жодного слова з коренем від вертіти, яке би мало суфіксти у-/в- чи уві-/вві-, окрім "науверти" у значенні "манівцями", тобто навмання, навгад, загадково.
Вороття/воріття — повернення до чого-, кого-небудь.
Воротило — дрючок, яким повертають вітряк; навій; ключ для повертання навою.
Ворот — циліндр, вал.
Виворотний – який шиється, а потім вивертається на лице.
Виворіт — внутрішній або зворотний бік чого-небудь;
Навиворіт — лицьовим боком всередину, а внутрішнім назовні, навпаки.
Виворотом — навиворіт.
Виворот — ненормальне положення якого-небудь органа, при якому він або частина його вивернуті своєю внутрішньою поверхнею назовні; те саме що «виворіт».
https://sum20ua.com/Entry/index?wordid=8229&page=300
sum.in.ua: vyvorit
sum.in.ua: navyvorit
sum.in.ua: vorottja
goroh.pp.ua: вертіти
Тобто, «вивороття» це процес, чи дія за значенням вивертання, або дослівно «вивертання», а також це збірний іменник від «виворіт/виворот», що має відношення до зворотньої частини будь-чого.
Для значення "інверсії" підходить там, що пояснює дію перетворення, перероблення, перевертання чогось навпаки. Чи то догори-дриґом, чи то назовні, чи то всередину.
До того же, слово містить повноголосся -оро-, яке є важливою рисою української мови.
r2u.org.ua: противність
В українській мові має инший товк, ніж у росіян.
від назад, узворіт(вузворіт)
дісл. ǫfugr «повернутий в інший бік; зворотний; ворожий», двн. abuh «тс.», вірм. haka- «проти-», які зводяться до іє. *apo- «геть»
геть иньший - опакий
розопако - повернення до звичноти, звику
вопак, вопаки тощо...
Ми не в той бік перекладаємо
"Мені лінь щось шукати, просто втулив щось схоже за значенням, ітаксайдьот, ще може зайди якісь дадуть голос"
https://e2u.org.ua/s?w=inversion&dicts=all&highlight=on&filter_lines=on це справді часто переворот, точніше перевертання, цілком зладно, не знаю навіщо кривлятися
Бо хоча б тут давайте поважати вкраїнську мову, а не тулити слова, без розуміння їхнього значення.
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/per-
https://en.wiktionary.org/wiki/in-#Prefix_16
Я теж можу на засаді "у деяких значеннях згодиться" сторінку завалити подібними перекладами: перекрут, переінакшення, догоридриження тощо.
P.S.: можу помилятися, але "підходити" у значенні "годитися" суть калька з моск. подходить
І до чого тут стаття про in-? Не треба по частинах мавпувати, треба знайти відповідник до інвертувати
Ну ваші подібні чомусь зовсім не такі, ще й вигадані
Чому не такі?
sum.in.ua: perekruchuvaty
3. Крутити, обертати, звичайно навколо осі; ПЕРЕВЕРТАТИ.
"У деяких значеннях цілком підійде"
sum.in.ua: pereinakshennja
"У деяких значеннях цілком підійде"
sum.in.ua: doghorychereva
"У деяких значеннях цілком підійде"
Ну Ви ж не глупко, розумієте про що я.
Ще можна "навпачення" goroh.pp.ua: навпачний
Підійде в деяких значеннях
https://e2u.org.ua/s?w=inversion&dicts=all&highlight=on&filter_lines=on
А взагалі бувають обернені функції наприклад. І кольори в зображення будуть обернені. Так, ці перевертання-обертання трохи плутаються з рухом, але так українською кажуть, іноді навіть ясно чому
Хоча вивертання чудова думка
Хто їх так назвав? Чому не зворотні, навпачені?
Мабуть бо їх обернули, тепер вони діють в протилежну сторону. Хоча теж думав що може щось на зразок зворотній могло б бути. Примітно що навіть там -ворот- буде, рух
Де протилежна сторона у перевертня? Ну й мабуть таки не протилежна сторона, а зворотний бік.
sum.in.ua: obertaty
Бачу значення "змінювати", та не бачу "робити навпачним".
"Зробивши поворот, спрямовувати кого-, що-небудь в інший або протилежний бік", та й 2. Правда це все ще фізичний рух
"протилежний (не просто гинший) бік" тут це результат переміщення у просторі поворотом (обертом) на 180° по/навколо власної осі. Тому передчеп о(б)-, про що й писала. Зверніть увагу, що обертати можна й не на 180° , а на 83° (в інший бік) або взагалі на 360° (той самий бік). Тобто оберт можна розглядати як гіперонім, а інверсія тоді гіпонім.
Особисто я під обертом зазвичай розумію саме поворот на 360°, тому бува виникають проблеми коли кажуть мені "зачини двері на 2 оберти" ))
думка про виверт- чудова, але подам назву дії
в одному словнику навіть є https://e2u.org.ua/s?w=вивертання&highlight=on
Гарне слово, але надто довге.
Кращого й такого аби відповідало точніше змісту ще не придумав
Можна так: спротилежа.
-
Противоположний це москальська калька, яка належить Ломоносову, накинена й нам за совка, гляньте у досовітські словниці, нема там ніяких протилежностей!
http://hrinchenko.com/