Прокатувати - розм. Гостро критикувати когось привселюдно, на зборах, у пресі тощо.
Коли ви не знаєте мовного явища багатозначності, то вам тут нема чого робить.
Мовного явища багатозначності? 🤦♂️
Якась дурня
От коли ви вигадуєте новотвори, у вас гарно виходить, коли ви розказуєте про багатозначність, виникає питання: нахіба?
От, наприклад, взяти означення "літературний критик" — літературний нападник 🧐🤦♂️
Можна й кеди, й чоботи, й сандалі, й капці черевиками назвати. Авжеж. Ото буде "Велика" багатозначність 🤦♂️🤦♂️🤦♂️
Добродію Мудрове!
Ваші мовознавчі доводи:
1) "Дурня".
2) "До Чистилища".
3) "Гіпонім – гіперонім".
4) 🤦♂️
Тож я любісінько нехтую вашу думку без шкоди для мовознавства.
《От, наприклад, взяти означення "літературний критик" — літературний нападник 🧐🤦♂️
Можна й кеди, й чоботи, й сандалі, й капці черевиками назвати. Авжеж. Ото буде "Велика" багатозначність 🤦♂️🤦♂️🤦♂️》
Ви самі собі суперечите. Прикметник "літературний" забирає багатозначність. Утім, як і вкупі з багатозначним словом "критик". Я ж вам і правлю щоразу, що значіння багатозначного слова ясне в околиці (контексті), та вже не знаю, у яку шпаринку вам послать цю думку, щоб вона таки дісталась адресата.
"Добродію Мудрове!
Ваші мовознавчі доводи:
1) "Дурня".
2) "До Чистилища".
3) "Гіпонім – гіперонім".
4) 🤦♂️
Тож я любісінько нехтую вашу думку без шкоди для мовознавства."
Уточню: із користю, хоч і мізерною
Д. Русине. От через те, що ви пхаєте скрізь загальні багатозначні слова, ніякої заміни чужих слів не було й не буде. Тобто оця буря в стакані нікого не хвилює, тобто ніхто цим перейматися не буде, а чужі слова залишаться на своєму місці.
От через це виникає два питання:
1. Нахіба?
2. У яку шпаринку вам послать цю думку, щоб вона таки дісталась адресата?
Можна й далі роздувати щоки, залишатися в своїй віртуальній бульбашці, але життя не таке, яким ви його уявляєте 🤷♂️
Ваші глибокі мовознавчі доводи завсіди вражають. 😴🥱
Se:
Добродію Мудрове!
Ваші мовознавчі доводи:
1) "Дурня".
2) "До Чистилища".
3) "Гіпонім – гіперонім".
4) 🤦♂️
e prauda; i sese:
»значіння багатозначного слова ясне в околиці (контексті)« tacoge.
Utœumy, ‹napadati› lixie œddalyeno œdpovésty slovou criticouati, a tô tuimy cyto, coli 'criticouati' mogeity(!) bouti i izvòrôxyno-pricinlivo ("emotional-affective") ta i izvòrôxyno niyaco, ‹napadati› u tacœmy — œddalyeno blizcœumy — znacyeinïé e use izvòrôxyno-pricinlivo.
Добродійко Шевцова! Маєте сказать щось путнє, то кажіть, а як ні, то годі розставлять тут значки, як та муха на стелі.
Тон тут цілком виправданий, але з суттю згоден на всі 200
—
Чіпляться — гіперонім
Критикувати — гіпонім
Реп'яхи до штанів теж чіпляються, але нікого не критикують 🤷♂️
《Реп'яхи до штанів теж чіпляються, але нікого не критикують》
Поськайте в словницях слова "багатозначність".
Навпаки, критикувати загальніше, або вони взагалі не просто одне в одному. Але що не годиться і без реп'яхів згоден, можна критикувати і не чіплятися, навіть у злішому значенні першого, а можна й чіплятися без якоїсь аж критики
Протягувати - розм. Піддавати критиці, висміювати (у газеті, публічному виступі тощо).
Ізюмов і Уманець-Спілка r2u.org.ua: Критик*ть. Але взагалі це "аналізувати", то теж мабуть не зовсім
Почасти, гадаю.
sum.in.ua: sudyty (друге значення)
—
Судити — гіперонім
Критикувати — гіпонім
+