До речі, так уже кажуть (не конкретно про макулатуру, але все ж таки)
Так, чуже, але воно вже давно прижилося і не сприймається як нерідне
vêtxorogœuzïe
/ˌβ̞ɛtxoˈroɣʏzʲːɜ/
___
Mnoiõ tuoryeno œd ‹vêtxo-› "old ; used" (por. Gelexœuscoho: ‹ве́тхий› "alt ; abgenutzt") + ‹-rogœuzïe› "(collective) paper"
___
rogœuzna vêtoxy
/roˈɣ̞ʏznɑ ˈβ̞ɛtɔʃ/
Priblizno: "paper junk", de ‹rogœuzna› e imea pricmêtui a ‹vêtoxy› imea pœdstatui — "old/used stuff".
Porœunaite némeçscoiõ ‹Altpapier›, nizozeimscoiõ ‹oudpapier›.
Від ветхий (папір)
Навіть, якщо макулатура — друкарський брак, тут ветхий можна вжити не як старий, а непридатний для використання