Обивателі проходили повз неї, ніби не бачили. Жителі проходили повз неї, ніби не бачили.
До Чистилища.
Це слово й так застаріле. Навіщо його відкопувати, щоб потім перекладати? Чи ми всі старі слова сюди притягнемо, щоб намагатись перекласти? 🧐🤦♂️
Tœi rœuznœi znacyeinïa bui slédoualo rozdéliti u ocremui stòrœuncui i pèreclasti ocremo. Porœunaite eaghelscoiõ e veat. "обыватель 1" — "the average man/citizen, the man in the street, "обыватель 2" — "philistine", "обыватель 3 (zastarélo)" — "resident, inhabitant".
Чого ще можна було очікувати від простака.
Обивательський — простяцький.
+
_