<e> ménity linosloüénske gerelo — lẽdske, ceixyske ci sloüacyske.
U rousscwy bui *rek-yn-ik-o-s — wd "recti" — dalo: /ˈre͡i̯t͡ʃ.nɪk/, <reicynik>, ne /ˈrɛt͡ʃ.nɪk/.
То правильно "річник"?
Річник більше до річки стосунок має. Хоча речник у сучасній українській мові більше стосується того хто говорить від чужого ім'я, а не просто оратор
Wd tẽmui »réca« boulo bui <rÉcynik>, a wd tẽmui »recti« bõde <reicynik>.
Récynik /rʲi͡eʲ- [rʲi-, rʲi͡ɘʲ- ...]/
Reicynik /re͡i̯- [ri-, reʲ-, ...]/
<То правильно "річник"?>
Ni, praüilno e: reicynik.
Ну, вибачайте. Я таких гуків не вім.
Ne uéste ci ne znaiete? :)
А яка різниця?
uésti ≈ "wissen", ≈ "ouméti, znati tóuc cœmou, tẽmiti, uolòdéti"; znati = "kennen", "to be acquainted, familiar with".
Znaiõ tõ leudinõ = Ta leudina e mi znaioma; ne: uémy tõ leudinõ;
Uémy tõ pésniõ = "I know that song (e.g., by heart, in a way I'm able to cite it or sing, i.e. to reproduce it")
Znaiõ tõ pésniõ = "I'm familiar with that song, i.e. I can recognize it, I can remember I've heard it, That song sounds familiar to me".
Бачив уже, тому мабуть слід сказати, що знаю. Але не вім.
Євген Маланюк про Симона Петлюру «Вожді здебільш — уроджені бесідники. Це натуральна форма безпосереднього промінювання їх духової енергії на оформлювану нею людську масу..."
Це наш питомий вiдповiдник: промовець
sum.in.ua: Orator
+
+++