З погляду просодії обидві ці зміни сприяли концентрації просодичних рис на самих лише голосних і зробили розрізнення тонів надлишковим як у випадку метатези (...), так і у випадку повноголосу (...) (Ю. Шевельов)
Навіть великий приятель поетичного хисту Франка Драгоманов часом жалівся, що йому трудно зорієнтуватися в розмірі галицьких віршованих писань («у вас якась інша просодія») і висловлював бажання почути поезії «З вершин і низин» в інтерпретації якогось доброго читця «із ваших» (М. Зеров).
Про всяк випадок: ці два поняття пов'язані, гадаю, вони про те саме в різних сферах. Я не підібрав сло́ва, але це розгляд чогось одного в обох
І, судячи з ГРАКу, раніше головно було друге значення (схоже, не тільки до минулого століття, а й під час майже всього його), а зараз мабуть перше
Дивно, д. Роман ще й досі не наліпив сюди купу романотворів 🙄
Добре що ви вліпили абищо
»Добре що ви вліпили абищо«
??
Vui podabaïete cyto Roman dodaié tou??
Ні, але мені не подобається й те, що тепер усі роблять нібито на зло йому. І такі коменти, ну от до чого це в цьому слові? І самі кричать про засмічення