Неповне, я би сказав навіть народне визначення того слова. "Секта" це не "культ", а лише окрема вітка якоїсь віри.
Не погоджусь. Таке вживання слова властиве не тільки для нашої мови.
Окремі вітки так і називають вітками, або культами.
Та є й у інших мовах від’ємне значення, але як вторинне, коли в колі релігійному первинне значення зберігається.
https://www.dictionary.com/browse/sect
Це я кажу вам як людина, яка декілька років провела в церкві й користала це слово. Моя церква вітками зазвичай звала більші групи вір, як от деномінація/конфесія (на пр., православ’я, католицьзм, протестантизм), хоча часом вживали й для окремих, малих об’єднань, як от секта.
Якшо ви хочете перекласти «секта» в первинному значенні як «вітка», то сміливо перекладайте. Та можна подумати й знаходити інші відповідники.
Від основи "віра" і префікса "па-", що дійшов до нас ще з праслов'янських часів, і вказує на похідність, подеколи, несправжність: па-горб – схожий на горб, але похилий, па-зелень – ще молода зелень, па-вітер – слабкий вітер, па-ключ – не ключ, але що відмикає двері, па-вука – несправжня (неофіційна) наука, щось білянаучне, па-борода – відвисла шкіру у старих людей та индиків (якби друга маленька борода).
Тобто, "павіра" це дослівно – "щось схоже до звичної віри, але не ідентичне їй".
Більше про дивовижний префікс "па-":
http://kulturamovy.univ.kiev.ua/KM/pdfs/Magazine25-15.pdf
http://booksshare.net/index.php?id1=4&category=lunguistics&author=gorpinich-vo&book=1999&page=20
Криво є ту дано товк тями "секта", й того "павіра" йстоті тями не тякне.
Чому?
В різних вірах "секта" значить ино віть від головної віри, без негативної конотації чи конотації "розбігу з основним ученням". У плуралистичних вірах кожна секта проти їншої є секта.
+
—
В українській, через наш народ, слово "секта" небуло від'ємного (негативного) значення, але його первинне значення є просто віть, окремий відділ, група віри. Як харизмати, євангелисти, чи п'ятидесятники є частинами сект протистантства.