Справжнє питання — що саме передається під час квантової телепортації і як? — стосується набагато глибших наукових проблем.
гр. tele- (віддалений) + лат. portare (нести)
англ. teleportation
Думаю, тут немає особливої потреби сильно думати 🤷🏻♂️
То «транспортація», тому потреба хоч трохи є подумати.
goroh.pp.ua: міте Телепорт, портал - далеміт
ген + нести
Гм, цікаве використання слова ген.
генонесення
переміщення - рух із одного місця в інше місце без проходження фізичного простору між ними.
В мене питання більш до наголосу у слові "телепортами". телепОртами чи телепортАми ? Думаю, що правильно буде перший, з наголосом на О. Як вважаєте?
Думаю, тут немає особливої потреби сильно думати 🤷🏻♂️
То «транспортація», тому потреба хоч трохи є подумати.