goroh.pp.ua: міте
Телепорт, портал - далеміт
переміщення - рух із одного місця в інше місце без проходження фізичного простору між ними.
В мене питання більш до наголосу у слові "телепортами".
телепОртами чи телепортАми ?
Думаю, що правильно буде перший, з наголосом на О. Як вважаєте?
Телепорт - далесяг
,
Eugen Onischenko,
наштовхнули ви мене на можник - далесягання - як можливість телепортації
/
далі, далеко, + сягати
(також + Carolina Shevtsova.)
dalypèrenœus, dalypèrenos-
/ˌdalʲpæˈrɛnys, ˌdalʲpærɛˈnys/, /ˌdalʲpæˈrɛnos-, ˌdalʲpærɛˈnos-/
ci
dalypèreneseinïe
/ˌdalʲpærɛˈnɛseʲnʲːɐ/
___
Slovo ‹teleportation› u eaghelscé e comolyeinïe ("clipping") œd ‹transportation› → ‹-portation› + ‹tele-›; porœunaite greçscoe ‹τηλεμεταφορά› — ‹τηλε-› "daly, dalyno" + ‹μεταφορά› "pèrenœus, pèreneseinïe".
Ou ‹dalypèrenœus› nagòlôs /ˌdalʲpærɛˈnys/ snouto na /pærɛˈnys/ ‹pèrenœus› u slœunicé Gelexœuscoho (II, 620: ‹перені́с, перено́су›), a u /ˌdalʲpæˈrɛnys/ e œdteagnõto nagòlôs dodanïemy ‹daly-›.
‹Daly-› e tou ròzouméti he prislovo ("adverb"), se bui cin déyui.
Гмммм.... А чому від "даль"?
Думаю, тут немає особливої потреби сильно думати 🤷🏻♂️
То «транспортація», тому потреба хоч трохи є подумати.