Значення слова

Вайфу — термін для неіснуючого в яві персонажу жіночої статі, де користувач твору сприймає першого своїм об'єктом обожнювання, нерівно дихає та цілком не проти мати з ним стосунки.

Приклад вживання

Тільки й мріє про те, щоби його вайфу стала реальністю, а не малюнком з екрану.

Походження

яп. ワイフ "waifu", з англ. "wife" - дружина

Розділи
Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово вайфу

любо́в
0

перен. Той, кого люблять.

Бойко 19 жовтня
коха́на
0
Бойко 19 жовтня
обо́жниця
0
Невідь Хто 23 жовтня
ле́ля
0

Слов'янська богиня кохання, весни та краси. Вважається джерелом любові для люблячих сердець.

Невідь Хто 23 жовтня
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
21 жовтня

До Чистилища
Навіщо перекладати екзотизми? 🤦‍♂️

21 жовтня

Я не певен, чи "вайфу" справді є екзотизмом, адже саме явище, яке воно позначає, було в нас задовго до того, як ми це слово перейняли. Хіба ж давніше деякі люди (а може й Ви, хто ж знає 🤭) не мали легкої закоханости в жіночу постать з якогось фільму, мультику чи літературного твору? Саме таку героїню, грубо кажучи, й звуть "вайфу".

Між іншим, то є досить цікаво, що японці спромоглися створити всякі такі слова щодо вигаданих постатей. Мені на думку відразу спав американський мультсеріал "Гей, Арнольде", я його наприкінці нульових років застав (мо' й пізніше його показували по ТБ), то там було одне дуже вередливе й надокучливе дівчисько, яке, втім, мало водночас страшенну приязнь, якщо не кохання, до головного героя серіалу. Аж років через десять з гаком, коли я дізнався про аніме, то взнав, що японці, а через них і цінувальники аніме, такий архетип звуть окремим словом "цундере". А доти таких дівчат я рівняв з цією героїнею "Гей, Арнольде", бо не знав, як описати їх інакше, ха-ха.

Вертаючись до "вайфу", то я цілком певен, що це явище можна висловити питомими засобами. Що й пробуємо зробити тут.

23 жовтня

Вайфу — це екзотизм.
Це все одно, що перекладати саке, самурай чи карате

23 жовтня

Вайфу — термін.
Термін — не екзотизм. Будь-який термін можна перекласти.

26 жовтня

Ви взагалі не розумієте, що пишете?

28 жовтня

<японці спромоглися створити всякі такі слова>

Slovo ‹ ワイフ › [ɰᵝa̠iɸɯ̟ᵝ] e ôd eaghelscoho ‹wife› /waɪf/.

28 жовтня

Вайфу — так, з англійської мови прийшло до японської. Та загалом, японці таки мають повно своїх слів, якими вони описують, наприклад, архетипи постатей: https://www.otaquest.com/what-are-the-dere-types-of-anime/

Так само назви жанрів, різних художніх образів і всяка інша термінологія манґи й аніме головно є питомо японською: en.wikipedia.org: Glossary of anime and manga

31 жовтня

<Та загалом, японці таки мають повно своїх слів>

Tô slovo e ôd eaghelscoho ‹wife›.

31 жовтня

Iz toho cyto ya vidiõ, "waifu" e u istoté tô samo slovo "wife, geona" u zu verounscomy dxomy ("with the tint of irony"), de verounscœusty e iz yapœunscui uimóuvui eaghelscoho slova "wife" sama; vidyu pricladui:
»Seriously, it was fun, but here's hoping that they lay off some of the bits that got old real quick, like Mio getting scared easily. I would not like to have someone that timid as "mai waifu" (as if I'd marry a bloody high school girl anyway). Makes me wonder what that says about the otaku who worship her.«;
»So long as I get to claim my virtual waifu and our 30 virtual children as tax deductions, I don't really care if I can't touch her.«.

Tomou gadaiõ tô slovo moglo bui bouti u rousscé uirazyeno tuimy ge slovomy "geona" u zuõcovidé, cyto mœugl bui zuynéti verounscui ci glouzlivo = mynéy ceast abo "criv" tuar seoho slova, na pr. "gena" proti "geona", ci "gina" /ʒɪˈna/ ← [ʒɛ̝ˈna], ci "geana" /ʒaˈna/ — zu [a] za /o/ ("geona") pèrêd /a/ u ‹-na›.

Поділитись з друзями