Значення слова
Вайфу — термін для неіснуючого в яві персонажу жіночої статі, де користувач твору сприймає першого своїм об'єктом обожнювання, нерівно дихає та цілком не проти мати з ним стосунки.
Приклад вживання

Тільки й мріє про те, щоби його вайфу стала реальністю, а не малюнком з екрану.

Походження

яп. ワイフ "waifu", з англ. "wife" - дружина

Розділи
Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово вайфу

падіва
2

(найпідгожіший новотвар на цей час)

обо́жниця
1
Невідь Хто 23 жовтня 2022
31 жовтня 2022

-

15 квітня 2023

оо́ба
,
ооб
1

[особливий обʼєкт бажання]
/
Особливе Озір'я Бажання - оо́б´а
об'єкт - обміт = ооб

дівочий (немужицький)
1

· дівоче ставлення (до речей)
· дівочий світогляд (бачення, сприйняття)
Див. бабський (немужицький)

лудниця (ж.)
,
лудник (ч.)
0
Carolina Shevtsova 15 травня
мни-жона (ж.)
,
мни-муж (ч.)
0

Мнима жона, мнимий муж

Carolina Shevtsova 15 травня
уявниця (ж.)
,
уявник (ч.)
0
Carolina Shevtsova 15 травня
мара
0
Carolina Shevtsova 15 травня
ма́рина
0
Carolina Shevtsova 15 травня
марни́ця (ж.)
,
марни́к (ч.)
0
Carolina Shevtsova 15 травня
баба (жінка)
0

Баба — загальнослов’янське слово зі значенням «жінка», «стара»; використовується у народній культурі також для позначення міфологічних персонажів, хвороб, атмосферних явищ, астрономічних об’єктів, календарних дат, ритуальних предметів та ін.; часто протиставляється діду або виступає з ним у парі. Баба — назва соломи, покладеної на покуті, куди у Різдвяну ніч ставиться сніп-дідух. Солома, покладена під скатертину, символізує жіноче начало, а дідух — чоловіче. На застеленому соломою і скатертиною столі з обов’язковим хлібом-сіллю предки справляли магічний обряд, споживали ритуальні страви, що було символом достатку і цілісності родини

бабський (немужицький)
0

ПОЯСНЕННЯ: (заміна)
Не´Мужицький ( бабський )
Не´Чоловіче ( бабське )
· "Нечоловічі теревені якісь" - (бабські)

"Чому у них такі костюми якісь" - (бабські) немужицькі..

самодіва
0
Kuľturnyj aborihen 5 грудня
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
21 жовтня 2022

До Чистилища
Навіщо перекладати екзотизми? 🤦‍♂️

21 жовтня 2022

Я не певен, чи "вайфу" справді є екзотизмом, адже саме явище, яке воно позначає, було в нас задовго до того, як ми це слово перейняли. Хіба ж давніше деякі люди (а може й Ви, хто ж знає 🤭) не мали легкої закоханости в жіночу постать з якогось фільму, мультику чи літературного твору? Саме таку героїню, грубо кажучи, й звуть "вайфу".

Між іншим, то є досить цікаво, що японці спромоглися створити всякі такі слова щодо вигаданих постатей. Мені на думку відразу спав американський мультсеріал "Гей, Арнольде", я його наприкінці нульових років застав (мо' й пізніше його показували по ТБ), то там було одне дуже вередливе й надокучливе дівчисько, яке, втім, мало водночас страшенну приязнь, якщо не кохання, до головного героя серіалу. Аж років через десять з гаком, коли я дізнався про аніме, то взнав, що японці, а через них і цінувальники аніме, такий архетип звуть окремим словом "цундере". А доти таких дівчат я рівняв з цією героїнею "Гей, Арнольде", бо не знав, як описати їх інакше, ха-ха.

Вертаючись до "вайфу", то я цілком певен, що це явище можна висловити питомими засобами. Що й пробуємо зробити тут.

23 жовтня 2022

Вайфу — це екзотизм.
Це все одно, що перекладати саке, самурай чи карате

23 жовтня 2022

Вайфу — термін.
Термін — не екзотизм. Будь-який термін можна перекласти.

26 жовтня 2022

Ви взагалі не розумієте, що пишете?

28 жовтня 2022

<японці спромоглися створити всякі такі слова>

Slovo ‹ ワイフ › [ɰᵝa̠iɸɯ̟ᵝ] e ôd eaghelscoho ‹wife› /waɪf/.

28 жовтня 2022

Вайфу — так, з англійської мови прийшло до японської. Та загалом, японці таки мають повно своїх слів, якими вони описують, наприклад, архетипи постатей: https://www.otaquest.com/what-are-the-dere-types-of-anime/

Так само назви жанрів, різних художніх образів і всяка інша термінологія манґи й аніме головно є питомо японською: en.wikipedia.org: Glossary of anime and manga

31 жовтня 2022

<Та загалом, японці таки мають повно своїх слів>

Tô slovo e ôd eaghelscoho ‹wife›.

31 жовтня 2022

Iz toho cyto ya vidiõ, "waifu" e u istoté tô samo slovo "wife, geona" u zu verounscomy dxomy ("with the tint of irony"), de verounscœusty e iz yapœunscui uimóuvui eaghelscoho slova "wife" sama; vidyu pricladui:
»Seriously, it was fun, but here's hoping that they lay off some of the bits that got old real quick, like Mio getting scared easily. I would not like to have someone that timid as "mai waifu" (as if I'd marry a bloody high school girl anyway). Makes me wonder what that says about the otaku who worship her.«;
»So long as I get to claim my virtual waifu and our 30 virtual children as tax deductions, I don't really care if I can't touch her.«.

Tomou gadaiõ tô slovo moglo bui bouti u rousscé uirazyeno tuimy ge slovomy "geona" u zuõcovidé, cyto mœugl bui zuynéti verounscui ci glouzlivo = mynéy ceast abo "criv" tuar seoho slova, na pr. "gena" proti "geona", ci "gina" /ʒɪˈna/ ← [ʒɛ̝ˈna], ci "geana" /ʒaˈna/ — zu [a] za /o/ ("geona") pèrêd /a/ u ‹-na›.

17 грудня 2022

Из тохо цyто yа видиõ, "wаифу" е у истотé тô само слово "wифе, геона" у зу вероунсцомy дxомy ("wитх тхе тинт оф иронy"), де вероунсцœустy е из yапœунсцуи уимóувуи еагхелсцохо слова "wифе" сама; видyу прицладуи:
»Сериоуслy, ит wас фун, бут хере'с хопинг

5 грудня

Це японська?

Поділитись з друзями