У даному прикладі не бачу підстав уживати саме з -ся
нехай зворотні дієслова й означають спрямовану на себе дію. Там, де можна уникнути "сякання" на москвинський лад, чом же не уникати його? Я за "бути в ужитку" замість "уживатися".
Крім того, "уживатися" --- це
1) "Живучи, працюючи, перебуваючи певний час разом, звикати один до одного; зживатися з ким-небудь або між собою, налагоджувати мирне життя."
2) "Звикати до життя на новому місці, в нових умовах; пристосовуватися."
3) " Існувати поруч, не виключаючи одне одного, взаємодіяти з чим-небудь або між собою."
Так, я бачив, що це дають у сторічних словниках. Але не згоден
"На московський лад" це сильно сказано. Ну і цей вислів очевидно трохи інше означає, скажімо, поставте його в приклад використання
Неозн.-ос. замість пас.
Із прикладу: "...мови, які використовують..."
"Мова команд — мова, якою користуються, щоб керувати завданнями..."
-
+