Victor Rivas

62
отримано голосів за переклади
21
віддано голосів за переклади

Додані переклади 12

17
самусь селфі
10
личина аватар
9
пан ніхто джон-доу
9
димла смог
7
личко аватар
2
уособлення аватар
2
патіо (не перекладається) патіо
2
вистежувач сталкер
1
напис пост
1
ход = хвильовий обмін даними вап
1
продрук типо
1
димряка смог

Улюблені переклади 21

речене́ць дедлайн
сковородинство дауншифтинґ
колегулька корпоратив
коркотяг штопор
себешечка селфі
пиптик ніпель
часозбій джетлаґ
стандартно бай дефолт
канапник фуршет
димла смог
пробивач перфоратор
різновар мультикукер
запис пост
хибодрук типо
виринач болард
різноварка мультикукер
замітка пост
дворик патіо
вистовп болард
продрук типо
кіновибух блокбастер

Додані cлова 1

Додані коментарі 11

14 вересня
Victor Rivas прокоментував
переклад димла

примітка: спочатку думав про варіант "диман", але таке слово вже існує, навіть два: одне позначає лікарську рослину "буквиця лікарська" (Betonica officinalis L.; Stachys betonica Benth.), з місцевими назвами "буквиця чорна", "диман", "сорокозуб""буквиця лікарська" (Betonica officinalis L.; Stachys betonica Benth.), з місцевими назвами "буквиця чорна", "диман", "сорокозуб", а друге - темно-брунатного вола

23 червня 2015
Victor Rivas прокоментував
переклад сковородинство

https://uk.wikipedia.org/wiki/Сковорода_Григорій_Савич

23 червня 2015
Victor Rivas прокоментував
переклад сковородинство

Авжеж від Григора Савича, бо він у своєму житті зробив саме це...

15 червня 2015
Victor Rivas прокоментував
переклад захатня

patio то не backyard, а "paved inner yard with shade and often a water source where leisure time is spent"

15 червня 2015
Victor Rivas прокоментував
переклад дворик

не зовсім те ж саме, але в певних випадках підійде як "патіо в широкому розумінні"