Від слова "дно".
Бо чим далі йде "айсберґ" - тим він більше "заглиблюєть" ся.
Точно. Виправив на «доння», бо в корені слова був єр, а не єрь. Просто спирав ся на множину «дно — дена», тепер гадаю, що вона хибна, але не розумію, чому вона занесена у словники.
Калька першотвору айсберґ
Відміна мені не подобається, але треба було добавити для тих, хто вже звик так казати.
Під час розбору айсберґу ми починаємо на його горі (відкрити фактами та загальними теоріями), а закінчуємо дном (специфічними фактами та темними теоріями).
По цій аналогії і придумав хуртовину - на початку дороги мало снігу, але чим далі ми по ній ідемо, тим хуртовина посилюється. В кінці дороги від велетенської кількості опадів вже нічого не видно, просто один холод і затьма (знову-ж таки моторошні та темні теорії з фактами).
І так розумію що термін не приживеться, але ж треба було дати свій відповідник.
Можна використовувати "вирушати у туман", коли треба назвати дію, коли Ви йдете назустріч невідомости.
туман