Значення слова

Ангіна — поширене захворювання горла.

Приклад вживання

Дитина має ангіну...

Походження

лат. angīna

Варіанти написання
анґіна
Слово додав

Перекладаємо слово ангіна

сти́ски
10

Др. Ярослав Пастернак (Львів): Звичаї та вірування в c. Зіболках, Жовківського пов.

"12. Сти́ски (анґіна). Як дитина має сти́ски, що не може ні їсти, ні ссати, то треба подусити 9 павуків і свяченої солонини або масла і мастити дитину тим попід пахи і по плечах.".

Максим Равлюк 12 грудня 2019
12 грудня 2019
24 квітня 2020

Гоже!

25 липня 2020

Тут наявна помилка, "стиски", це зовсім не ангіна і взагалі не конкретна хвороба, а симптом утрудненого дихання, який може бути наслідком легеневої хвороби або нервових судом горла. Надаю народні відповідники яких є достатньо: "Пахолка", "Слиногор", "Зариниці", "Горлова жаба", "Зівшіця", останнє слово є у медичному латинсько-українському словнику М. Галина 1926 р.

20 листопада 2021

daua
2

ЕСУМ (ІІ, 8: давити): дáва "хвороба горла".

Чисті, себо, безпередчепі слова суть перво (апріорі) ліпши, значать бо богачість мови творити вже від готових самих іно корін тями різні, й, крім того, безпередчепі слова суть питиміши давнішій мові. Тому се слово є ліпше за передчепий твар *съ-тиск-ъі. Під <давити> (в ЕСУМ, див. више) є й твар: <задавлячка> за "ангіна", та, хоча він і є в словнику, є де гірший за твар <дáва>. Те же є що про твар <зáдавка> "дифтерит" проти ліпших <давúця> та <давíй> "те саме" (див. там же).

אלישע פרוש 2 червня 2020
зівшіця
2

Зівшіця - ангіна. Медичний латинсько-український словник М. Галина 1926 р.

Sherif Ermachenko 25 липня 2020
31 липня 2020

Походження?

5 серпня 2020

Походить від слова "зів".

5 серпня 2020

Джерело прошу з такою версією походження. І що є тоді там <-шіця>?

5 серпня 2020
5 серпня 2020

Cyto loudite? Slofo "zéu" yé znayõ, i bez Wikipédie. A de e tam <зівшіця>??

17 серпня 2020

Моя особиста думка, що це слово є новотвором М. Галина, бо вивчаючи матеріяли з народних назв хвороб, я ніде з цією назвою крім його словника не стикався.

20 серпня 2021

У Медичному словн. Галіна (на стор. 13) написано - зівниця (а не "зівшіця"). Слід додати до цього: ангіна - зівниця... -- (Володимир Юкало. Синоніми вибраних українських медичних термінів у словниках 20-х рр. ХХ ст.) https://tdmuv.com/kafedra/theacher/sus_dusct/inf_jukalo/Українська/Наукові інтереси/Мовні поради у газеті Ваше здоровя/porady_4.htm

зівни́ця
1

Angina - анґіна, запалення пе́льки, зівни́ця. -- (Галин М. Медичний латинсько-український словник. - Видання Спілки Українських лікарів в Чехословаччині. Прага, 1926. - с. 13.) https://archive.org/details/Slovnik_medchnii/page/n15/mode/1up

S. Velichko 20 серпня 2021
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
Поділитись з друзями