той чи інший виверт з брехні /на свою користь/
/
блефуєш - вибріхуєш ( /на свою користь/ )
блефувати - вибріхувати ( /на свою користь/ )
Opaco e dano znacyeinïe slova — ‹bluff› e ne "'lgya manõti ci leacati coho", a, peruésno, "'lgya tuoriti urazyeinïe uigodui ci pèrêdnosti", œd peruésnoho znacyeinïa "boutéti, pouxnõti, to swell" → "to give an impression of being bigger ("swollen") than one really is" → "to falsely give an impression of being better or more advantaged" → "false presentation of having an advantage = false presentation of being swollen/bigger". Tomou naiteaclo e pèreclasti slovomy is znacyeinïemy "boutéti, pouxnõti, tóustéti", a u rousscé tô sõty slova: ‹bouta› "puixa" œd *bout- "to swell" (SISM III, 101-102: *buta ; SIRM I, 307: ‹бута́›) ci ‹cyuany› œd *kyu-a- "to swell" (SISM IV, 178: *čьvanъ I).
___
bouta
/buˈtɑ/
___
cyuany
/t͡ʃwanʲ/
у значенні задуму на хитрість - блеф