Якщо чат — гутірка, чатитися — гуторити, чатист — гутірник, чатистка — гутірниця
На відміну від бота, який робить малюнки на запит
Чат-бот не доконче генеративний. Та й "мовотворний" не дуже хороше на генеративний
Підбираючи відповідники, не обов'язково уявляти лише ЧатЖПТ. Є значно простіші чатботи, які вміють лише, на приклад, повідомляти поточний курс гривні до різних валют.
Чатбот — гутіре́ць, гуторéць
чат — гутірка
чатитися — гуторити
чатист — гутірник
чатистка — гутірниця
Чому підходить саме не бесідник, а гуторець/гутірець.
Гуторити за походженням — результат контамітації говорити й тараторити. Чатбот — не просто веде бесіду, а швидко відповідає на різні питання
»Гуторити за походженням — результат контамітації говорити й тараторити«
Nie. Slovo *gou-tor- bie u prasl. ouge. E i slvç. ‹hutotiť, hútoriť, hutoric›, a neyma ⁺‹taratoriť›. Za tó, e u slvç. i ‹tárať› “govoriti zayvo i ne ic rieci”, i e lit. ‹tarti› “govoriti, móuviti” (lit. /a/ teacné slov. */o/, a /aː/ u slvç. ‹tárať yz *ō — *tōr- ← *tor-). Tvar ‹taratoriti› e œd *tor×2- = *tor-tor-, i vuinice rœunobiegyno do *gou-tor — i tam i tam izpœilnuy corein *tor- he drougà ceasty. A *gou- e ouge prasl., pered sõgolosnomy *ou dauchi pràvilno /u/, por.: *gou-tor- → ‹goutoriti› /ɣ̞uˈtorɪtɪ, ˈɣ̞utorɪtɪ/, ‹goutœr› /ɣ̞uˈtyr, ˈɣ̞utyr, ɣ̞utʉ̯͡ɵr/, *gou-k- → ‹goucati› /ɣ̞uˈkɑtɪ, ˈɣ̞ukɑtɪ/, a pered golosnomy dauchi /ow/ — *gou-or- → ‹govoriti› /ɣ̞owoˈrɪtɪ/, ‹govœr› /ˈɣ̞owʏr/. Porõcy iz slvç., rous., veat., e *gou-tor- i u bóulg. ‹goutorẽ (гуторя)›. Néimovierno cyto sey sam tvar bui nezavislo vuinicl na tac xirocœmy slovianscœmy prostorie u rœznuix móuvax miechagnémy *govoriti ta *taratoriti u dougye pœzdniõ dobõ. Gadca cyto *goutoriti e yz miechagna *govoriti ta *taratoriti nalegity Préobrazjeinscomou, ta e criva — inchi móuniçi vedõty *gou-tor- preamo œd prasl., rœuno tac he ya vuiclau eimy tou.
Може й так
Jax!
—