Який зважає на інтереси, запити інших, виявляє повагу до них; чемний, уважний.
Напр. "сказати оглядними словами", "оглядний у розмові".
«Його поведінка була дуже витонченою»
«Дівчина відповідала дуже витончено, нікого не ображаючи»
Хоча це слово мені дуже та дуже подобається, але це скоріш за все латинське запозичення. Порівняйте з англійським tender з коренем tend.
Зі словника https://www.dictionary.com/browse/tender :
1. soft or delicate in substance; not hard or tough — м'який або делікатний у сутності; не твердий або жорсткий:
a tender steak — ніжний стейк
2. weak or delicate in constitution; not strong or hardy — слабкий або делікатний у будові тіла (комплекції, конструкції); не сильний або міцний.
Тендітна жінка (тобто слабка).
3. young or immature — молодий або незрілий:
children of tender age — діти незрілого віку.
4. delicate or soft in quality — делікатної або м'якої якості/властивості:
tender blue — ніжно-синій.
5. delicate, soft, or gentle — делікатний, м'який, або ніжний:
the tender touch of her hand — ніжний дотик її руки.
А англійське tender від французького tendre від латинського tenerem/tener від ПІЄ коренів *ten/*tenus (англійське thin, українське тонкий).
Наприклад: «Це дуже чутливе питання, яке потребує якнайбільшої обережності».
Шанобливо ввічливий до людей. В якому виявляється ввічливість, уважність, люб'язність.
Дивно, чому ніхто не додав поки.
До слова, цікава (певна!) схожіть "ніга" (пестощі, пестення; достаток, розкіш) та латинського "delicatus", яке має значення приємності, а також розкошу, розпещеності.
xomẽtyn, xomẽtn-
<хомíтний (*хомѧтн-)>.
Словник Онишкевича: хомíтний "ніжний, делікатний".
В ЕСУМ пропущено.
Иму два припущення про походження:
1) від *хом-ѫт-, *ksom-ONt- *"прилад для затискання(-запрягання) (тварини)", з *ksom- від *skom-/*skem- у словах: щемити, скомити, а також хомістір/хом'як *"хто щемить[-тисне] (за щоки)", припускаючи, таким чином, розвиток *"захомутаний/затиснений" → "сумирний, тихий, покірний" → "ніжний, делікатний"; і хоча є доста прикладів "нерегулярної" міни *ON, *ou, *ul в <i> (*дѫброва → діброва, *за мѫжь → заміж, *кадълбь, через {кадовб → кадуб} → кадіб), імовірнішим є походження від:
2) складення афективно-експресивного *xo- (*kso-; спорідн. апофонією з *kse- "ше-, шо-" в шолудив, шершав, шубовтати тощо) з основою *mYNt- у: м'яти/мне, тобо первісно: *хо-мѧт-ьн- *"який легко м'яти"; іще *хо- (та його міни) з іншими коренями: *xa-lēp-/lip- (ЕСУМ: халепа), *xo-lib- (ЕСУМ: холибати), *xa-las- (ЕСУМ: халасати, від *las- "ласувати, ласий), *xu-mour- "хмур-", *ха-mONd- (ЕСУМ: хамудь), *xa-mord- (ЕСУМ: хамородь).
Любо!
Бойківське діалектне, та ще й хом'як якийсь у корені. Бридня!
___
<Бойківське діалектне>
😳 I?
Словник бойківських говірок Онишкевича.
Більше цього слова ніде нема.