Значення слова
Дрочило — той, хто мастурбує (жаргонно).
Приклад вживання

Фу, дрочило!

Походження

моск. дрочило

Приклади в інших мовах

гр. μαλάκας

нім. Wichser

англ. wanker

Варіанти написання
дрочун
Слово додав

Перекладаємо слово дрочило (мастурбатор)

дрочило
4

Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) Вгору
Дрочить (кого) –
1) (ласкать) пести́ти (пещу́, пести́ш), пестува́ти, -ту́ю, -ту́єш;
2) (онанизировать) дрочи́ти, чу́, -чиш, солоди́ти, -джу́, -диш

Ярослав Мудров 25 травня
25 травня

Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов
Возбуждать (о полов. возбуждении) збу́джувати жагу́, жадо́бу, дрочи́ти, роздрочи́ти, ятри́ти, роз’ятри́ти, дратува́ти, роздратува́ти.
Ерепе́нить (бить) – лупи́ти, лупцюва́ти, см. Бить (сечь, пороть) – сікти́, пері́щити, чухра́ти, (кнутом) бато́жити.
• Ерепе́нит его на всяк день – лу́пить (пері́щить) йо́го щодня́; (возбуждать свою плоть) дрочи́ти.

25 травня

Серед усіх перекладів, воно стоїть аж на 16-му місці. Досить, щоб забрати всі сумніви щодо його непитомості.

25 травня

Дурня.

25 травня

Пропали доводи.

25 травня

Московщина.

25 травня

Взагалі, цікаво.Можливо "дрочити" з таким значенням навіть питоме

25 травня

Воно не питоме!

25 травня

+
Питоме

25 травня

Це неправда.

25 травня

Які "доводи"?
Та й де власне ВАШІ докази, що це саме від москалів?

25 травня

Сучасний ужиток ("дрочити" в значенні "мастурбувати" замісць "дратувати"), який має відповідника "дрочить" у московській.

25 травня

Добре, він має там відповідник.Але що вказує на те, що це від них до нас придбало, а не, наприклад, навпаки?(Особливо з огляду на присутність такого значення в словниках)
Імовірність московщини цього слова існує, але її спочатку треба довести

25 травня

Те, що того значення в словниках до зближення мов не зафіксовано?

25 травня


Московщина

25 травня

Докази?

25 травня

Наводив вище. Не марнуйте мого часу.

25 травня

О, всі знайшли собі новий новий аргумент — "не марнуйте мого часу"
Так, його там немає.А далі що?Де докази, що воно ОБОВ'ЯЗКОВО від москалів?

25 травня

Наводиш докази, і бачте, Вам замало. Вам треба щоб я довів, що воно ОБОВʼЯЗКОВО прийшло від москалів.

25 травня

Так, обов'язково, бо інакше ми не можемо стверджувати, що це прийшло саме від них. Намагаючись щось тут "перекласти" без переконливих аргументів, ми лише марнуємо свій час
І так, ви мені нагадуєте Карла, у якого теж з доказів було "відсутність слова у дорадянських словниках"

25 травня

«Для нас і слова держати, лучче, хоть, ждати та сила инших це знак московщини й суржика. Через цю мовну необізнаність Ви хочете зректися історії й навʼязати штучну назву, аби вона не здавалася московською?»

25 травня

Пані Кароліно, перепрошую, це ви до чого?

25 травня

Я відповіла добродію Максу його ж словами.

25 травня

На відміну від вас, Кароліно, я навів довід із праці. Ваша аналогія тут ні до чого.

25 травня

"Так, обов'язково, бо інакше ми не можемо стверджувати, що це прийшло саме від них. Намагаючись щось тут "перекласти" без переконливих аргументів, ми лише марнуємо свій час
І так, ви мені нагадуєте Карла, у якого теж з доказів було "відсутність слова у дорадянських словниках""

Добре, піду назустріч: довід у який формі Вам потрібен? Мені треба дати посилання на працю, що доводить московськість цього слова? Мені треба ретельно проаналізувати вжиток та всі записи? Як мені довести непитомість значення "мастурбувати"?

25 травня

Я не знаю як точно, можна навіть перерахованими вами способами(хоча я дуже сумніваюся, що є якась праця щодо цього).Я просто знаю, що слово "дрочити" в такому значенні потребує ретельного аналізу, щоб довести його питомість або непитомість

25 травня

До своїх слів додам: а хіба ж це (відсутність значення "мастурбувати" в дорадянських словниках) не повноцінний доказ? Якщо слово "дрочити" стоїть аж на 16-му місці в списку відповідників до "возбуждать", то як воно могло б перейти в нього з плином часу без російських впливів? Ну це ж чи не два протилежні значення: мастурбувати й дратувати.

І я не зайшовся до Карлового "наведіть мені приклад речення, де Шевченко вжив це слово". Так що прошу забрати маніпулювання.

25 травня

"Я просто знаю, що слово "дрочити" в такому значенні потребує ретельного аналізу, щоб довести його питомість або непитомість"

Якщо Ви читали Караванського, то аналіз такого рівня, як у нього?

25 травня

Читаючи еротичну літературу(перепрошую, що згадую таке, але треба), я помітив, що слово "дратувати" справді часто використовують в значенні "збуджувати"(звісно зі своєю конотацією, але все-таки).
Ні, не повноцінний.Якщо ми хочемо ТОЧНО з'ясувати чи є тут московський вплив, то нам треба спочатку проаналізувати московське слово; зрозуміти, звідки в нього такі значення; і як воно впливало вже на наше слово.Я визнаю, що це наштовхує на деякі думки й підозри, але наврядчи ми можемо ґрунтуватися тільки на цьому.

Перепрошую, якщо мої слова справді здаються маніпулятивними.Я не мав на увазі саме це

25 травня

Та роботу, яку ви недавно показували на толоці, я ще не читав.Однак, якщо ж він все-таки позиціонувався як мовознавець(хоча, на мою думку він дещо суперечливий.На сторінці "коктейль молотова" під перекладом "збовтень спротиву" я про це теж трохи говорив), то так, такого аналізу

25 травня

"Ні, не повноцінний.Якщо ми хочемо ТОЧНО з'ясувати чи є тут московський вплив, то нам треба спочатку проаналізувати московське слово; зрозуміти, звідки в нього такі значення; і як воно впливало вже на наше слово.Я визнаю, що це наштовхує на деякі думки й підозри, але наврядчи ми можемо ґрунтуватися тільки на цьому."

Добре, погоджуюсь. Треба глибше проаналізувати всі народні записи.

"Перепрошую, якщо мої слова справді здаються маніпулятивними.Я не мав на увазі саме це"

Нічого. Добре, що ми обидва перейшли з маніпуляції до плідної дискусії.

25 травня

"Однак, якщо ж він все-таки позиціонувався як мовознавець(хоча, на мою думку він дещо суперечливий."
Він і є суперечливий. У розмові зі мною він писав, що теперішнє "аби не так, як у москалів" фінансує ФСБ через якісь установи в Нью Йорку та що він припинив "загекування" й просування слова "хемія". Також опирається фемінітивам.

"На сторінці "коктейль молотова" під перекладом "збовтень спротиву" я про це теж трохи говорив), то так, такого аналізу"
Почитав. .Я й не знав, що ви там дискутували. Радий, що Ви навіть такий аналіз сприйняли як глибокий, бо він, як на мене, серед усіх є найменш розлогим.

25 травня

"Він і є суперечливий. У розмові зі мною він писав, що теперішнє "аби не так, як у москалів" фінансує ФСБ через якісь установи в Нью Йорку та що він припинив "загекування" й просування слова "хемія". Також опирається фемінітивам."

Ну, крім фінансування ФСБ(Хоча саме думка, що "аби не так, як у москалів" — це шкідливий наратив, абсолютно притомна) і опиранню проти фемінітивів все інше ще відносно нормальне

"Почитав. .Я й не знав, що ви там дискутували. Радий, що Ви навіть такий аналіз сприйняли як глибокий, бо він, як на мене, серед усіх є найменш розлогим."

Я помітив, хоча й попередні розбори інших слів мене не дуже тішили доказами

25 травня

"Я помітив, хоча й попередні розбори інших слів мене не дуже тішили доказами"

Та я й не кажу за всі. Лише декілька я б назвав особливо добре обґрунтованими, наприклад, що має бути цина замість олова й оливо замість свинця та про керування словом "зраджувати".

До речі, скільки Ви читали праць/статтей Караванського? Мені цікаво знати, скільки Ви читали його аналізів.

25 травня

"До речі, скільки Ви читали праць/статтей Караванського? Мені цікаво знати, скільки Ви читали його аналізів"

Чесно, я прочитав тільки ті праці, що ви тоді мені показали, хоча я й планую почитати й інші

"Та я й не кажу за всі. Лише декілька я б назвав особливо добре обґрунтованими, наприклад, що має бути цина замість олова й оливо замість свинця та про керування словом "зраджувати"."

Ось якраз декілька робіт, які можна прочитати.Я ще розумію, що зі свинцем чи "зраджувати" може бути не так.Але в чім проблема олова мені трохи складно уявити

25 травня

"Але в чім проблема олова мені трохи складно уявити"

А які ви слова знаєте слова на -ово? Бо я жодних, хоч і подивився в uk.makeword.info та гороху. А так, ось саме Святославове пояснення:
https://maysterni.com/p3.htm

25 травня

має бути цина замість олова й оливо замість свинця та про керування словом "зраджувати".
А де про це?

25 травня
25 травня

Прочитав я те пояснення, хоча початок статті з думками про "походження старослов'янської з української" мене просто "вбив".

Ні, зараз точно не пригадую.Але почнемо дивитися.Спочатку подивімося в не найліпше джерело — ЕСУМ.Там обидва слова подаються з праслов'янської мови.Добре, написаний він в совку, тому там багато чого може бути

Дивимося на слово свинець.Хоча воно є лише в двох словниках, воно є навіть в словнику Грінченка (r2u.org.ua: Свинець вже наштовхує на думку, що, можливо, Караванський дещо помиляється.

Олова справді в словниках нема, однак я помітив, що вони часто перекладається як оливо(r2u.org.ua: Олово )

Я вирішив пошукати походження і знову звернувся до ЕСУМа.Окремої статті там нема, але...воно вказано в словотвірних варіянтах під словом "олово"(goroh.pp.ua: Олово)

Я не збираюся щось тут спростувати чи стверджувати, але щось я починаю сумніватися в твердженнях Караванського

25 травня

"Прочитав я те пояснення, хоча початок статті з думками про "походження старослов'янської з української" мене просто "вбив"."

Де він таке написав? Бо я прочитав, і написав він лише те, що колись у церквах проповідували по-старословʼянськи з українською вимовою.

25 травня

"Вираз во вѣки вѣков звучав во віки віков, а то й во віки віків, бо коли лі-
теру О записувано з дашком: Ô, її належало вимовляти як І.
Молитва Вѣрую звучала Вірую.
Нема жодного сумніву, що старослов’янське Г на Україні вимовляли як наше
сучасне Г.
Така вимова наводить на роздуми, чи не була основою для старослов’янської
мови українська мова?"

Хоча я поспішив, коли використав саме слово "походження"

25 травня

"Дивимося на слово свинець.Хоча воно є лише в двох словниках, воно є навіть в словнику Грінченка (r2u.org.ua: Свинець вже наштовхує на думку, що, можливо, Караванський дещо помиляється.

Олова справді в словниках нема, однак я помітив, що вони часто перекладається як оливо(r2u.org.ua: Олово)"

Караванський же написав, що ця зміна мала місце ще до великого зближення мов. Є же й слово "вірьовка" в народі.

25 травня

""Вираз во вѣки вѣков звучав во віки віков, а то й во віки віків, бо коли лі-
теру О записувано з дашком: Ô, її належало вимовляти як І.
Молитва Вѣрую звучала Вірую.
Нема жодного сумніву, що старослов’янське Г на Україні вимовляли як наше
сучасне Г.
Така вимова наводить на роздуми, чи не була основою для старослов’янської
мови українська мова?"

Хоча я поспішив, коли використав саме слово "походження""

Ні, аж ніяк. Караванський лише написав, що ще в ту добу, коли українці проповідували старословʼянською, вони вимовляли г як h, а не g. Ніяких слів про походження однієї мови з другої та навпаки.

25 травня

Добре,на все інше відповім завтра, бо мені треба ретельно розібрати його слова (та й просто відпочити від такої кількості інформації за день)

25 травня

Надобраніч)

5 липня

Московщина.

5 липня

Не московщина. Знову пусті слова

солодун
2
Макс Мелетень 24 березня
25 березня

Tô ne mogete muisliti cerstuo.

25 березня
пестунько́
1
Макс Мелетень 24 березня
25 березня

🤦

25 березня

🙈🙈🙈

25 березня

Що не так? Кажуть же "Назарко, Дениско", і то підлітки віку 14-16 років.

5 липня

А ще кажуть Максимко 🤔🙄

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
24 березня

Може, не треба таке?

25 березня

Чому це?

25 травня

Люди, та ви сказилися? Не може в нас московське слово з московським значенням побутувати.

25 травня

Не московське, питоме.
онані́зм — ПОДРАЗНЕННЯ статевих органів.
goroh.pp.ua: дрочити

25 травня

Це не довід. Там навіть і не написано цього значення.

25 травня

До Чистилища

25 травня

Ні, бо ваші й Каролінині доводи не витримали перевіру.

25 травня

Це тільки ваша думка, та більше нічого

25 травня

Я давав доводи, а ви дали упереджений, слабий довід.

5 липня

Знову пустослів'я

25 травня

Гадаю просто з часом слово загрубіло, тому вживати його замість черпаного небічного мастурбація чи онанізм не у всякому випадку доречно. Але слово питоме, може навіть подане значення від "драти" пішло першим, аніж переносне "дратувати". Скоріш за все значення спершу було ~"чухати (прищ чи шкірну подразу)".

25 травня

Тут гадати й припускати нічого не треба. Є факти, які ви ігноруєте.

25 травня

Поки фактів нема

25 травня

Факти є, і Ви їх ігноруєте.

Поділитись з друзями