Значення слова
Фаєр-шоу — сучасне оригінальне видовище, що поєднує театр і вогонь.
Приклад вживання

Фаєр-шоу увійшли у побут завдяки артистам австралійських цирків, які у ХХ столітті перейняли ідею обертання палаючого інструменту і вивели її на новий рівень майстерності.

Походження

англ. fire show - вогняне шоу

Перекладаємо слово фаєр-шоу

вогнедійство
7

запропонував Tadeusz Borzyński

Луком 27 лютого 2016
вогнярка
4
Ярослав Мудров 24 вересня 2023
вогнянка
3
Ціхоцький Іван 18 січня 2015
24 вересня 2023

Мо', краще вогнярка? 🤔🧐

24 вересня 2023

"Вогнянка" є від прикметника "вогняний", звідти "вогнянка" це "шось вогняне, шо задіює вогонь". А "вогнярка" є від іменника "вогняр" з суфіксом діяча -яр. Точно не ліпше.

26 вересня 2023

Ви знову дурню вигадуєте, відсебеньки?

Ось, наприклад, вапнярка. Невже від вапняра? 😁🤦‍♂️
Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) Вгору
Вапня́рка –
1) печь для выжигания извести;
2) известковая яма

26 вересня 2023

"Ось, наприклад, вапнярка. Невже від вапняра?"

Так, а від чого ж ше? Тут -ка, видно, не позначає жінку-вапняра, як в інших словах на -(ь)ар-ка, а позначає річ, пов'язану з вапнярем. Тут піч, котрою користується вапняр. Інакше поясніть тоді морфологію цього слова, коли там нема суфіксу -яр. Й у своєму слові заодно.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/4208-vapnjar.html#show_point

27 вересня 2023

<ж ше›

‹ж ище› !

___
‹суфиксУ -яр›

‹суфиксА -ярь› — вїдомо, що за суфикс, и можемо'го лїчити — один конкретний и вїдомий суфикс, тому: ‹суфиксА›.

4 жовтня 2023

Ну, тоді за вашою логікою — вогнярка від вогняра, бо дійство, яке виконує вогняр 🤷‍♂️😁

4 жовтня 2023

Моя логіка? Слово ваше, не моє.

4 жовтня 2023

<ж ище>

"Іше" ніколи не чув, а "іще" не кажу. Та й потреби там для голосної нема, складновимовності ж нема, просто подовженна вимова звука; схожі речі в живій мові чую в себе (/-з/ + "з", не "із").

вогняне дійство
2
Віктор Олійник 27 лютого 2016
27 лютого 2016

вогнедійство

вогневи́жа
2

`дивовижа + "вогні бачу" - вижу

(Автор новотвару у змінника - М.С.Я.)

23 червня

Мабуть таки найкраще
+++

23 червня

Дякую на доброму слові у час нелегкий..27

вогневиступ
1
стожари
1

феєрверк Северин Наливайко
20 березня

вогневид
0
Тот Самый 31 січня 2016
5 червня 2020

można rozdilyty tämy:

— VOGNEDIJSTVO — ce, vlasne, fire show. Można navit́ zkorotyty do VOGNEDIJ abo VOGNEDÏA.

a oś
— VOGNEVYD — tak nazvaty sam «fajer». ;)

вогнесприт
0

От «вогонь» и «спритність».

Тот Самый 31 січня 2016
вогнепоказ
0
Mono Guy 31 січня 2022
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
26 вересня 2023

Фаєр-шоу — вогнярка.
На зразок вапнярка, солярка, галярка, бетонярка, свердлярка тощо

22 червня

Вогнярка - сприймається як засіб, то як, якась вогняна піч, у якій вогники палають.. Та язиками вогнів спалахують
__________

ВАПНЯРКА, и, ж.

1. Піч для випалювання вапна. 2. Яма для гашення вапна.

Поділитись з друзями