Нащо давати стільки прикладів у гинших мовах, коли в голій більшости їх слова суть однакові?
Та й для того й додав — щоб показати як в інших мовах. Видно хто має свої слова, а хто ні. Цікаво ж.
Це ж я більше свого часу на це витратив, щоби це зробити, в чому проблема.
"Та й для того й додав — щоб показати як в інших мовах."
Для того не конечне виписувати всі мови з тим самим словом...
На майбутнє, пишіть у яких мовах суть свої слова, а в яких нема - не пишіть.
Не думайте, що я чіпляюся, але це справді ні до чого.
Та ну ні, я цього не робитиму. Цікаво те, хто не має своїх слів. Я ж не прошу вас це робити. І це нікому не заважає. У чім проблема?
У безглуздости й марности.
Але Ваше право на те.
Чому? Навпаки, це його розвиток.
Знайшов новотір тут
r2u.org.ua: писень
Посилання є кварене.
Кварене? Це що за слово.
Пошкоджене.
шко́да
Дякую, не міг знайти ніде.
Не знаю що з ланкою, коли додаю з того сайту то вони всі такі. Ну але можна просто вручну скопіювати повністю і вставити в поле пошуку.
r2u.org.ua: писень
+++
+
Добре слівце.